Paroles et traduction Ahlam - أحبك موت
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أحبك موت
I Love You to Death
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
أحبك
موت
وقليبي
تشوه
I
love
you
to
death,
and
my
heart
is
broken
بعيد
إنت
وأنا
منك
قريبه
You
are
far
away,
and
I
am
near
to
you
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
أحبك
موت
وقليبي
تشوه
I
love
you
to
death,
and
my
heart
is
broken
بعيد
إنت
وأنا
منك
قريبه
You
are
far
away,
and
I
am
near
to
you
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
حبيب
الروح
يكفي
منك
قسوه
My
beloved,
I've
had
enough
of
your
cruelty
عذاب
الحب
من
يقوى
لهيبه
Who
can
endure
the
torment
of
love?
حسبتك
لي
يا
المحبوب
أدواه
I
thought
you
were
my
salvation,
my
beloved
وأثاري
عشرتك
مره
وصعيبه
And
the
traces
of
our
love
are
bitter
and
painful
حبيب
الروح
يكفي
منك
قسوه
My
beloved,
I've
had
enough
of
your
cruelty
عذاب
الحب
من
يقوى
لهيبه
Who
can
endure
the
torment
of
love?
عذاب
الحب
من
يقوى
لهيبه
Who
can
endure
the
torment
of
love?
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
(بلوه،
بلوه)
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
(trial,
trial)
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
(مصيبه)
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
(misfortune)
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
(بلوه)
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
(trial)
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
(مصيبه)
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
(misfortune)
يروح
الليل
وعيوني
تجزوى
The
night
passes,
and
my
eyes
are
sleepless
ولذيذ
النوم،
إنت
مهتني
به
And
the
sweetness
of
sleep,
you
deprive
me
of
it
تمنيت
الوصل
وياك
منوه
I
wished
for
union
with
you,
my
beloved
ولي
راح
البخت
ما
حدٍ
يجيبه
But
luck
has
left
me,
and
no
one
can
bring
it
back
يروح
الليل
وعيوني
تجزوى
The
night
passes,
and
my
eyes
are
sleepless
ولذيذ
النوم،
إنت
مهتني
به
And
the
sweetness
of
sleep,
you
deprive
me
of
it
ولذيذ
النوم،
إنت
مهتني
به
And
the
sweetness
of
sleep,
you
deprive
me
of
it
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
(بلوه،
بلوه)
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
(trial,
trial)
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
فديتك
بالعمر
والروح
فدوه
I
would
sacrifice
my
life
and
soul
for
you
ولا
بين
في
عينك
كل
طيبه
And
nothing
in
your
eyes
seems
good
to
me
يأست
من
الرجى
وما
عدت
أقوى
I
have
given
up
hope,
and
I
can't
take
it
anymore
ولا
غصبك
على
حبي
غصيبه
And
I
can't
force
you
to
love
me
يأست
من
الرجى
ما
عدت
أقوى
I
have
given
up
hope,
and
I
can't
take
it
anymore
ولا
غصبك
على
حبي
غصيبه
And
I
can't
force
you
to
love
me
ولا
غصبك
على
حبي
غصيبه
And
I
can't
force
you
to
love
me
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
(بلوه،
بلوه)
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
(trial,
trial)
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
(مصيبه،
مصيبه)
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
(misfortune,
misfortune)
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
(بلوه)
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
(trial)
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
أنا
ربي
بلاني
فيك
بلوه
My
God
has
tested
me
with
you
as
a
trial
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
عشقتك
والعشق
أكبر
مصيبه
I
fell
in
love
with
you,
and
love
is
the
greatest
misfortune
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
أحبك موت
date de sortie
01-02-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.