Paroles et traduction Ahlam - تعذبني تجرحني
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تعذبني تجرحني
Ты мучаешь меня, ранишь меня
هذي
أخرة
حبي،
وسنين
عشتها
بقربي
Вот
и
конец
моей
любви,
и
лет,
прожитых
рядом
со
мной.
عطيتك
كل
هالدنيا
بيديني،
وفوقها
فوقها،
هي
فوقها
قلبي
Я
отдала
тебе
весь
мир,
что
был
в
моих
руках,
и
сверх
того,
сверх
того,
сверх
того
– свое
сердце.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ранишь
меня,
и
ни
разу
не
радуешь.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ранишь
меня,
и
ни
разу
не
радуешь.
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Любимый,
почему
ты
ни
разу
не
подумал
о
том,
чтобы
дать
мне
покой?
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Любимый,
почему
ты
ни
разу
не
подумал
о
том,
чтобы
дать
мне
покой?
في
يوم
أنك
تريحني
О
том,
чтобы
дать
мне
покой?
كبيره
أنك
تسلى
بي،
وتتلاعب
بأعصابي
Слишком
жестоко
играть
мной,
и
манипулировать
моими
чувствами.
كبيره
أنك
تسلى
بي،
وتتلاعب
بأعصابي
Слишком
жестоко
играть
мной,
и
манипулировать
моими
чувствами.
وكبيره
أني
أتحمل
عذابك
يا
أغلى
أحبابي
И
слишком
тяжело
мне
терпеть
твои
мучения,
о
самый
дорогой
из
любимых.
وكبيره
أني
أتحمل
عذابك
يا
أغلى
أحبابي
И
слишком
тяжело
мне
терпеть
твои
мучения,
о
самый
дорогой
из
любимых.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ранишь
меня,
и
ни
разу
не
радуешь.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ранишь
меня,
и
ни
разу
не
радуешь.
آه
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Ах,
любимый,
почему
ты
ни
разу
не
подумал
о
том,
чтобы
дать
мне
покой?
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Любимый,
почему
ты
ни
разу
не
подумал
о
том,
чтобы
дать
мне
покой?
في
يوم
أنك
تريحني
О
том,
чтобы
дать
мне
покой?
يا
روحي
أذكر
الماضي،
ولا
تقسى
على
الفاضي
О
душа
моя,
вспомни
прошлое,
и
не
будь
жестоким
напрасно.
يا
روحي
أذكر
الماضي،
ولا
تقسى
على
الفاضي
О
душа
моя,
вспомни
прошлое,
и
не
будь
жестоким
напрасно.
تعال
وصارح
قليبي
والي
تبيه
أنا
راضي
Приди
и
откройся
моему
сердцу,
и
на
все,
что
ты
хочешь,
я
согласна.
تعال
وصارح
قليبي
والي
تبيه
أنا
راضي
Приди
и
откройся
моему
сердцу,
и
на
все,
что
ты
хочешь,
я
согласна.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ранишь
меня,
и
ни
разу
не
радуешь.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ранишь
меня,
и
ни
разу
не
радуешь.
وحبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
И
любимый,
почему
ты
ни
разу
не
подумал
о
том,
чтобы
дать
мне
покой?
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Любимый,
почему
ты
ни
разу
не
подумал
о
том,
чтобы
дать
мне
покой?
في
يوم
أنك
تريحني
О
том,
чтобы
дать
мне
покой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
لعلمك بس
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.