Paroles et traduction Ahlam - ذبحك الحب
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ذبحك الحب
Любовь тебя убила
ذبحك
الحب
يا
قلبي
بلا
هم
وبلا
حيره
Любовь
тебя
убила,
мое
сердце,
без
колебаний
и
сомнений
حياتك
نصفها
أحزان
يا
قلبي
ونصفها
غيره
Твоя
жизнь
наполовину
печаль,
мое
сердце,
а
наполовину
что-то
другое
ذبحك
الحب
يا
قلبي
بلا
هم
وبلا
حيره
Любовь
тебя
убила,
мое
сердце,
без
колебаний
и
сомнений
حياتك
نصفها
أحزان
يا
قلبي
ونصفها
غيره
Твоя
жизнь
наполовину
печаль,
мое
сердце,
а
наполовину
что-то
другое
تحب
وتصدق
وتوفي
وبالأخر
يخونونك
Ты
влюбляешься,
доверяешь
и
жертвуешь
собой,
а
в
итоге
тебя
предают
ولما
تطيح
يا
قلبي
ولا
كنهم
يعرفونك
И
когда
ты
падаешь,
мое
сердце,
они
даже
не
узнают
тебя
تحب
وتصدق
وتوفي
وبالأخر
يخونونك
Ты
влюбляешься,
доверяешь
и
жертвуешь
собой,
а
в
итоге
тебя
предают
ولما
تطيح
يا
قلبي
ولا
كنهم
يعرفونك،
آه
И
когда
ты
падаешь,
мое
сердце,
они
даже
не
узнают
тебя,
о
нет
يا
قلبي
ليش
ما
ترتاح
وخلي
الحب
لأصحابه
Мое
сердце,
почему
бы
тебе
не
успокоиться
и
не
оставить
любовь
другим
خلي
الحب
لأصحابه
Оставь
любовь
другим
يا
قلبي
ليش
ما
ترتاح
وخلي
الحب
لأصحابه
Мое
сердце,
почему
бы
тебе
не
успокоиться
и
не
оставить
любовь
другим
خلي
الحب
لأصحابه
Оставь
любовь
другим
سد
بابك
ولا
تهتم،
لا،
لا
تهتم،
آه
عن
اللي
عنك
سد
بابه
Закрой
дверь
и
не
заботься,
нет,
не
заботься
о
тех,
кто
о
тебе
не
заботится
عن
اللي
عنك
سد
بابه
О
тех,
кто
о
тебе
не
заботится
سد
بابك
ولا
تهتم،
لا
تهتم،
آه
عن
اللي
عنك
سد
بابه
Закрой
дверь
и
не
заботься,
нет,
не
заботься
о
тех,
кто
о
тебе
не
заботится
عن
اللي
عنك
سد
بابه
О
тех,
кто
о
тебе
не
заботится
ذبحك
الحب
يا
قلبي
بلا
هم
وبلا
حيره
Любовь
тебя
убила,
мое
сердце,
без
колебаний
и
сомнений
حياتك
نصفها
أحزان
يا
قلبي
ونصفها
غيره
Твоя
жизнь
наполовину
печаль,
мое
сердце,
а
наполовину
что-то
другое
تحب
وتصدق
وتوفي
وبالأخر
يخونونك
Ты
влюбляешься,
доверяешь
и
жертвуешь
собой,
а
в
итоге
тебя
предают
ولما
تطيح
يا
قلبي
ولا
كنهم
يعرفونك،
آه
И
когда
ты
падаешь,
мое
сердце,
они
даже
не
узнают
тебя,
о
нет
عطيت
وما
عطوا
مثلك
وضيعت
بهواك
سنين
Я
отдавала,
а
ты
не
давал
мне
того
же,
и
я
потеряла
годы
в
любви
к
тебе
وضيعت
بهواك
سنين
Я
потеряла
годы
в
любви
к
тебе
عطيت
وما
عطوا
مثلك
وضيعت
بهواك
سنين
Я
отдавала,
а
ты
не
давал
мне
того
же,
и
я
потеряла
годы
в
любви
к
тебе
ضيعت
بهواك
سنين
Я
потеряла
годы
в
любви
к
тебе
وآخر
هالتعب
كله،
آه
كله
تطلع
خالي
الكفين
И
в
конце
всех
этих
страданий,
о
нет,
в
конце
всех
этих
страданий,
я
оказалась
с
пустыми
руками
تطلع
خالي
الكفين
Я
оказалась
с
пустыми
руками
وآخر
هالتعب
كله،
والله
كله،
آه
تطلع
خالي
الكفين
И
вышло
так,
что
в
конце
всех
этих
страданий,
о
нет,
в
конце
всех
этих
страданий,
я
оказалась
с
пустыми
руками
تطلع
خالي
الكفين
Я
оказалась
с
пустыми
руками
ذبحك
الحب
يا
قلبي
بلا
هم
وبلا
حيره
Любовь
тебя
убила,
мое
сердце,
без
колебаний
и
сомнений
حياتك
نصفها
أحزان
يا
قلبي
ونصفها
غيره
Твоя
жизнь
наполовину
печаль,
мое
сердце,
а
наполовину
что-то
другое
آه،
تحب
وتصدق
وتوفي
وبالأخر
يخونونك
О
нет,
ты
влюбляешься,
доверяешь
и
жертвуешь
собой,
а
в
итоге
тебя
предают
ولما
تطيح
يا
قلبي
ولا
كنهم
يعرفونك،
آه
И
когда
ты
падаешь,
мое
сердце,
они
даже
не
узнают
тебя,
о
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
لعلمك بس
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.