Amal Hijazi - Btesaalni Meen - traduction des paroles en allemand

Btesaalni Meen - أمل حجازيtraduction en allemand




Btesaalni Meen
Du fragst mich, wer
بتسألني مين وأشتاق لمين
Du fragst, wer und nach wem ich mich sehne
وساكن بقلبي حبيبي
Und der in meinem Herzen wohnt, mein Geliebter
بعد السنين قلبي الحزين
Nach Jahren mein trauriges Herz
مستني مين حبيبي
Auf wen wartet es, mein Geliebter?
بعد العذاب طول الغياب
Nach Qualen langer Abwesenheit
والبعد اللي كان نصيبي
Und der Distanz, die mir bestimmt war
لسه الحنين زي ما كان
Die Sehnsucht bleibt wie sie einst war
بتسألني مين وأشتاق لمين
Du fragst, wer und nach wem ich mich sehne
وساكن بقلبي حبيبي
Und der in meinem Herzen wohnt, mein Geliebter
بعد السنين قلبي الحزين
Nach Jahren mein trauriges Herz
مستني مين حبيبي
Auf wen wartet es, mein Geliebter?
بعد العذاب طول الغياب
Nach Qualen langer Abwesenheit
والبعد اللي كان نصيبي
Und der Distanz, die mir bestimmt war
لسه الحنين زي ما كان
Die Sehnsucht bleibt wie sie einst war
بتسألني وكل حياتي وروحي واقفة عليك
Du fragst mich, während mein Leben und Seele nur auf dich warten
يا حبيبي يا عمري يا ذاتي يا كلي أنا ملك إيديك
Oh Geliebter, mein Leben, mein Selbst, mein Alles, ich gehöre dir
بتسألني وكل حياتي وروحي واقفة عليك
Du fragst mich, während mein Leben und Seele nur auf dich warten
يا حبيبي يا عمري يا ذاتي يا كلي أنا ملك إيديك
Oh Geliebter, mein Leben, mein Selbst, mein Alles, ich gehöre dir
وأحلفلك ما هخونك
Ich schwöre dir, ich werde nicht untreu
معقولة إن أنا أخونك
Ist es denkbar, dass ich dich betrüge?
وأحلفلك ما حخونك
Ich schwöre dir, ich werde nicht untreu
معقولة إن أنا أخونك
Ist es denkbar, dass ich dich betrüge?
وحياتك ما هبيعك أبدًا
Bei deinem Leben, ich verrate dich nie
وده عهد مني إليك
Dies ist mein Schwur an dich
عمري اللي فات فيه ذكريات
Mein vergangenes Leben mit Erinnerungen
أجمل غرام ناداني
Die schönste Liebe, die mich rief
إزاي أبيع حبك وأضيع
Wie könnt ich deine Liebe wegwerfen
ولغيرك أدي حناني
Und einem anderen meine Zuneigung schenken?
إنسى الظنون ده مش هيكون
Vergiss die Zweifel, das wird nie geschehen
من بعدك حب تاني
Keine andere Liebe nach dir mehr
مهما أدوب عنك ما أتوب
So sehr ich leide, ich bereue nichts
عمري اللي فات فيه ذكريات
Mein vergangenes Leben mit Erinnerungen
أجمل غرام ناداني
Die schönste Liebe, die mich rief
إزاي أبيع حبك وأضيع
Wie könnt ich deine Liebe wegwerfen
ولغيرك أدي حناني
Und einem anderen meine Zuneigung schenken?
إنسى الظنون ده مش هيكون
Vergiss die Zweifel, das wird nie geschehen
من بعدك حب تاني
Keine andere Liebe nach dir mehr
مهما أدوب عنك ما أتوب
So sehr ich leide, ich bereue nichts
بتسألني وكل حياتي وروحي واقفة عليك
Du fragst mich, während mein Leben und Seele nur auf dich warten
يا حبيبي يا عمري يا ذاتي يا كلي أنا ملك إيديك
Oh Geliebter, mein Leben, mein Selbst, mein Alles, ich gehöre dir
بتسألني وكل حياتي وروحي واقفة عليك
Du fragst mich, während mein Leben und Seele nur auf dich warten
يا حبيبي يا عمري يا ذاتي يا كلي أنا ملك إيديك
Oh Geliebter, mein Leben, mein Selbst, mein Alles, ich gehöre dir
وأحلفلك ما هخونك
Ich schwöre dir, ich werde nicht untreu
معقولة إن أنا أخونك
Ist es denkbar, dass ich dich betrüge?
وأحلفلك ما حخونك
Ich schwöre dir, ich werde nicht untreu
معقولة إن أنا أخونك
Ist es denkbar, dass ich dich betrüge?
وحياتك ما هبيعك أبدًا
Bei deinem Leben, ich verrate dich nie
وده عهد مني إليك
Dies ist mein Schwur an dich





Writer(s): Jean Saliba, Saffouh Chaghale

Amal Hijazi - Bayyaa Al Ward
Album
Bayyaa Al Ward
date de sortie
25-01-2006



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.