إليسا - Betmoun بتمون - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction إليسا - Betmoun بتمون




Betmoun بتمون
Betmoun
Betmon 3a de7ke ana betmon
Betmon for my pain, you betmon
Betmon 3a eldam3 w 2elak betmon
Betmon for my tears and for your sake, betmon
Betmon ya 2alby 3aenak 3la 2alby
Betmon, my heart, for you, on my heart
Makan yemken law ma enta tkon
Nowhere possible if not for you
Ma3zor law jan el2aleb ma3zor
Excused if the heart were troubled, excused
B 3eon 3am t3'zo el7ala ma3zor
With a stubborn heart, you are always looking for an excuse
Men ely be7bak ya waene mn albak
From whom who loves you, oh where are you from?
Ma3'ror 2albak ya 7elw ma3'ror
Your heart is rebellious, oh handsome, rebellious
Betmon 3 elda2a w lawla el2alb sho beb2a
Betmon for me to do so with you, without a heart, what can I do?
7abeby en 3'ebt ra7 besh2a ra7 besh2a
My love, if I love, I rest, I rest
3aenak 3la 2alby shoye shoye matow2a
For you on my heart, little by little, don't stop
Alby 7anon mabel2a mabel2a
My heart is longing, not stopping, not stopping
Mab5on law 7obek 2ele bt5on
I don't fear if you love, then I fear
B jnoon sho b7ebak ana bjnoon
With madness, why do I love you, with madness
Betmon ya 3omry alby msh b2amry
Betmon, my life, my heart is not in my control
Safa b 2amrak h el2aleb mar3'om
Clarity, my love, the heart is stubborn
Makan yemken law ma enta tkon
Nowhere possible if not for you
Ma3zor law jan el2aleb ma3zor
Excused if the heart were troubled, excused
B 3eon 3am t3'zo el7ala ma3zor
With a stubborn heart, you are always looking for an excuse
Men ely be7bak ya waene mn albak
From whom who loves you, oh where are you from?
Betmon 3 elda2a w lawla el2alb sho beb2a
Betmon for me to do so with you, without a heart, what can I do?
7abeby en 3'ebt ra7 besh2a ra7 besh2a
My love, if I love, I rest, I rest
3aenak 3la 2alby shoye shoye matow2a
For you on my heart, little by little, don't stop
Alby 7anon mabel2a mabel2a
My heart is longing, not stopping, not stopping






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.