Elissa - Min Bloum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elissa - Min Bloum




كل الاشياء اللى تاركها
Все, что он оставил позади.
بتسألنى وين راح
Спросив меня, Уэйн ушел.
وعيني المغرومة
И мои пораженные глаза.
مشتاقة ترتاح
Жажда отдыха
وفى ساعة وولاعة
Через час и зажигалку.
وفى ضحكاتك كمان
В твоем смехе, скрипка.
ومن قلبى اخ حبى، انا حارمنى من الحنان
И от сердца моего любимого брата я защищен нежностью.
مين بلوم، مين بلوم
Мин Блум, мин-Блум
بعرف راح ترجعلى بيوم
Я знаю, что однажды он вернется.
وبعرف حبى مهما غاب
И знать свою любовь, несмотря ни на что.
رح يبقى مغروم
Он остается сраженным.
مين بلوم، مين بلوم
Мин Блум, мин-Блум
بعرف راح ترجعلى بيوم
Я знаю, что однажды он вернется.
وبعرف حبى مهما غاب
И знать свою любовь, несмотря ни на что.
رح يبقى مغروم
Он остается сраженным.
عينيك، عم توميلى
Твои глаза, дядя Томли.
إيديك، بتناديلى
Эдек, позвонив мне.
أحلامى، عم تقشع لبعيد
Мои мечты давно ушли.
عينيك، عم توميلى
Твои глаза, дядя Томли.
إيديك، بتناديلى
Эдек, позвонив мне.
أحلامى، عم تقشع لبعيدص
Мои мечты, мой дядя, остывают.
كل الاشياء اللى تاركها
Все, что он оставил позади.
بتسألنى وين راح
Спросив меня, Уэйн ушел.
وعيني المغرومة
И мои пораженные глаза.
مشتاقة ترتاح
Жажда отдыха
وفى ساعة وولاعة
Через час и зажигалку.
وفى ضحكاتك كمان
В твоем смехе, скрипка.
ومن قلبى اخ حبى، انا حارمنى من الحنان
И от сердца моего любимого брата я защищен нежностью.
مين بلوم، مين بلوم
Мин Блум, мин-Блум
بعرف راح ترجعلى بيوم
Я знаю, что однажды он вернется.
وبعرف حبى مهما غاب
И знать свою любовь, несмотря ни на что.
رح يبقى مغروم
Он остается сраженным.
مين بلوم، مين بلوم
Мин Блум, мин-Блум
بعرف راح ترجعلى بيوم
Я знаю, что однажды он вернется.
وبعرف حبى مهما غاب
И знать свою любовь, несмотря ни на что.
رح يبقى مغروم
Он остается сраженным.
مين بلوم، مين بلوم
Мин Блум, мин-Блум
بعرف راح ترجعلى بيوم
Я знаю, что однажды он вернется.
وبعرف حبى مهما غاب
И знать свою любовь, несмотря ни на что.
رح يبقى مغروم
Он остается сраженным.
مين بلوم، مين بلوم
Мин Блум, мин-Блум
بعرف راح ترجعلى بيوم
Я знаю, что однажды он вернется.
وبعرف حبى مهما غاب
И знать свою любовь, несмотря ни на что.
رح يبقى مغروم
Он остается сраженным.
عينيك،عم توميلى
Твои глаза, дядя Томли.
إيديك، بتناديلى
Эдек, позвонив мне.
أحلامى، عم تقشع لبعيد
Мои мечты давно ушли.
عينيك، عم توميلى
Твои глаза, дядя Томли.
إيديك، بتناديلى
Эдек, позвонив мне.
أحلامى، عم تقشع لبعيد
Мои мечты давно ушли.





Writer(s): A. Ozdan, N. Sultan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.