Elissa - Saealna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elissa - Saealna




Saealna
Saealna
سألنا، ما قدرنا نجاوب
We asked, but we couldn't answer
خجلنا منعنا نجاوب
Our shyness prevented us from answering
أملنا يفهمنا وما يسأل، آه
We hoped you'd understand us without asking, ah
سألنا ما قدرنا نجاوب
We asked, but we couldn't answer
خجلنا منعنا نجاوب
Our shyness prevented us from answering
أملنا يفهمنا وما يسأل
We hoped you'd understand us without asking
آه، بعده عذبنا، قربه تعبنا
Ah, then you tortured us, your closeness exhausted us
ناديته بقلبي لقيته
I called out to you with my heart and you came
وبسهر عيني، وبغفا عيني شو حبيته
And through the sleeplessness of my eyes, and the slumber of my eyes, how I loved you
يا ليلي ويلي، ويل حالي
Oh my night, my woe, my misfortune
آه لو قلبي تمنى وما غنى
Ah, if only my heart had wished and not sung
يا ليلي حالي حال حالي
Oh my night, my state, my state
من حنان اتهنى وما هنا
From tenderness I enjoyed and did not rest
يا ليلي ويلي، ويل حالي
Oh my night, my woe, my misfortune
آه لو قلبي تمنى وما غنى
Ah, if only my heart had wished and not sung
آه، حالي حال حالي
Ah, my state, my state
من حنان اتهنى وما هنا
From tenderness I enjoyed and did not rest
حبينا ما عرفنا نحكي
We loved without knowing how to speak
عينينا تحكي وشو بتحكي
Our eyes spoke, and what did they say?
أنتهينا وما نسينا نتأمل آه
We ended, but we didn't forget to contemplate, ah
حبينا ما عرفنا نحكي
We loved without knowing how to speak
عينينا تحكي وشو بتحكي
Our eyes spoke, and what did they say?
أنتهينا وما نسينا نتأمل آه
We ended, but we didn't forget to contemplate, ah
يا ما سهرنا ياما تأخرنا
Oh, how long we stayed up, how late we stayed
ناديته بقلبي لقيته
I called out to you with my heart and you came
وبسهر عيني، وبغفا عيني شو حبيته
And through the sleeplessness of my eyes, and the slumber of my eyes, how I loved you
يا ليلي ويلي، ويل حالي
Oh my night, my woe, my misfortune
آه لو قلبي أتمنى وما غنى
Ah, if only my heart had wished and not sung
آه، حالي حال حالي
Ah, my state, my state
من حنان اتهنى وما هنا
From tenderness I enjoyed and did not rest
يا ليلي ويلي، ويل حالي
Oh my night, my woe, my misfortune
آه لو قلبي تمنى وما غنى
Ah, if only my heart had wished and not sung
آه، حالي حال حالي
Ah, my state, my state
من حنان اتهنى وما هنا
From tenderness I enjoyed and did not rest
سألنا ما قدرنا نجاوب
We asked, but we couldn't answer
خجلنا منعنا نجاوب
Our shyness prevented us from answering
أملنا يفهمنا وما يسأل
We hoped you'd understand us without asking
آه، بعده عذبنا، قربه تعبنا
Ah, then you tortured us, your closeness exhausted us
ناديته بقلبي لقيته
I called out to you with my heart and you came
وبسهر عيني، وبغفا عيني شو حبيته
And through the sleeplessness of my eyes, and the slumber of my eyes, how I loved you
يا ليلي ويلي، ويل حالي
Oh my night, my woe, my misfortune
آه لو قلبي تمنى وما غنى
Ah, if only my heart had wished and not sung
يا ليلي، حالي حال حالي
Oh my night, my state, my state
من حنان اتهنى وما هنا
From tenderness I enjoyed and did not rest
يا ليلي ويلي، ويل حالي
Oh my night, my woe, my misfortune
آه لو قلبي تمنى وما غنى
Ah, if only my heart had wished and not sung
آه، حالي حال حالي
Ah, my state, my state
من حنان اتهنى وما هنا
From tenderness I enjoyed and did not rest
سألنا
We asked





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.