Elissa - Wahyat el Hob - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elissa - Wahyat el Hob




Wahyat el Hob
Oath of Love
وحياة الحب ما تحب حدا غيري
By the oath of love, you do not love anyone but me
يا عيني بغار أسرار تكويني
My eyes are jealous, my secrets are mine
ما بدي الور والحب لحدا غيري
I do not want flowers or love from anyone but me
لاقيني نهار ونهار تنسيني
Meet me day and night and you will forget about me
مين قال مين مين مين وحياتك
Who said, "Who, who, who and by your life"
قال الحلوين حلوين بالغيرة
He said, "The beautiful ones are jealous"
مين قال مين مين مين وحياتك
Who said, "Who, who, who and by your life"
قال الحلوين حلوين بالغيرة
He said, "The beautiful ones are jealous"
يا ليل يا عين ...
Oh night, oh eyes...
يابا قلبي استحلاك
Oh father, my heart is burned
وبقلبي النار مشتاق تحكيني
And my heart's fire yearns for you to tell me
يا ليل يا عين
Oh night, oh eyes
يابا عيني بلاك
Oh father, my eyes without you
عيني ما بتبقى عيني وعيني بتهواك
My eyes will no longer be my eyes and my eyes long for you
قلبي غالي
My precious heart
وتمتملك هلا قربني ليك
And you own me, so bring me closer to you with love
بالهوا
With love
حب غالي وقدملك حلا فتح عينيك
Precious love, and you have given me sweetness, open your eyes
قلبي غالي
My precious heart
وتمتملك هلا قربني ليك
And you own me, so bring me closer to you with love
بالهوا
With love
حب غالي وقدملك حلا فتح عينيك
Precious love, and you have given me sweetness, open your eyes
وحياة الحب ما تحب حدا غيري
By the oath of love, you do not love anyone but me
يا عيني بغار أسرار تكويني
My eyes are jealous, my secrets are mine
ما بدي الور والحب لحدا غيري
I do not want flowers or love from anyone but me
لاقيني نهار ونهار تنسيني
Meet me day and night and you will forget about me
مين قال مين قل لی مين مين وحياتك
Who said, "Who, tell me who, who and by your life"
قال الحلوين حلوين بالغيرة
He said, "The beautiful ones are jealous"
مين قال مين قل لی مين مين وحياتك
Who said, "Who, tell me who, who and by your life"
قال الحلوين حلوين بالغيرة
He said, "The beautiful ones are jealous"
يا ليل يا عين ...
Oh night, oh eyes...
يابا قلبي استحلاك
Oh father, my heart is burned
وبقلبي النار مشتاق تحكيني
And my heart's fire yearns for you to tell me
يا ليل يا عين
Oh night, oh eyes
يابا عيني بلاك
Oh father, my eyes without you
عيني ما بتبقى عيني وعيني بتهواك
My eyes will no longer be my eyes and my eyes long for you
قلبي غالي وتمتملك هلا قربني ليك بالهوا
My precious heart and you own me, so bring me closer to you with love
حبي غالي وقدملك حلا فتح عينيك
My precious love, and you have given me sweetness, open your eyes
قلبي غالي وتمتملك هلا قربني ليك بالهوا
My precious heart and you own me, so bring me closer to you with love
حبي غالي وقدملك حلا فتح عينيك
My precious love, and you have given me sweetness, open your eyes
قلبي غالي وتمتملك هلا قربني ليك بالهوا
My precious heart and you own me, so bring me closer to you with love
حبي غالي وقدملك حلا فتح عينيك
My precious love, and you have given me sweetness, open your eyes
قلبي غالي وتمتملك هلا قربني ليك بالهوا
My precious heart and you own me, so bring me closer to you with love
حبي غالي وقدملك حلا فتح عينيك
My precious love, and you have given me sweetness, open your eyes
قلبي غالي وتمتملك هلا قربني ليك بالهوا
My precious heart and you own me, so bring me closer to you with love
حبي غالي وقدملك حلا فتح عينيك
My precious love, and you have given me sweetness, open your eyes
قلبي غالي وتمتملك هلا قربني ليك بالهوا
My precious heart and you own me, so bring me closer to you with love
حبي غالي وقدملك حلا فتح عينيك
My precious love, and you have given me sweetness, open your eyes





Writer(s): Feyaz Kurus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.