إليسا - وحشتوني - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction إليسا - وحشتوني




وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتوني وحشتوني وحشتوني
Ты победил меня, Ты победил меня, Ты победил меня.
أهلا
Привет!
أهلا
Привет!
أهلا أهلا أهلا أهلا
Эй, эй, эй, эй!
بأعز الحبايب
Самый любимый.
أهلا
Привет!
أهلا أهلا أهلا أهلا
Эй, эй, эй, эй!
بالقمر اللي غايب
К Луне, что Гейб.
أهلا
Здравствуй,
يا قمره وحشتينا
чудовищная Луна!
نورتي ليالينا
Просвети нас.
واتلمو الحبايب
И прими таблетки.
واتلمو الحبايب
И прими таблетки.
اتلمو الحبايب
Прими таблетки.
اتلمو الحبايب
Прими таблетки.
وحشتوني وحشتوني وحشتوني
Ты победил меня, Ты победил меня, Ты победил меня.
وحشتو عيوني
Они опустошили мои глаза.
وفكرتوني باللي كان
И ты подумал о том, что это было.
وحشتوني وحشتوني وحشتوني
Ты победил меня, Ты победил меня, Ты победил меня.
وحشتو عيوني
Они опустошили мои глаза.
وفكرتوني باللي كان
И ты подумал о том, что это было.
ورجعتوني يا حبايبي
И ты вернул меня, любимый мой.
لأيام فات عليها زمان
Много дней назад.
رجعتلكم هنا بينكم أغنيلكم
Я вернулся сюда, среди тебя, богач.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتني ليالي زمان
Я скучал по себе несколько ночей.
أهلا أهلا أهلا أهلا
Эй, эй, эй, эй!
بأعز الحبايب
Самый любимый.
أهلا
Привет!
أهلا أهلا أهلا أهلا
Эй, эй, эй, эй!
بالقمر اللي غايب
К Луне, что Гейб.
أهلا
Здравствуй,
يا قمره وحشتينا
чудовищная Луна!
نورتي ليالينا
Просвети нас.
واتلمو الحبايب
И прими таблетки.
واتلمو الحبايب
И прими таблетки.
اتلمو الحبايب
Прими таблетки.
اتلمو الحبايب
Прими таблетки.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
بقالكو زمان وحشتوني
Твои продукты давно ушли.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
ولسه ها توحشوني كمان
И все же ты называешь меня скрипкой.
كمان
Виола.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
بقالكو زمان وحشتوني
Твои продукты давно ушли.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
ولسه ها توحشوني كمان
И все же ты называешь меня скрипкой.
كمان
Виола.
يا عشرة عمري حبيتها
Десять лет я любил ее.
وأموت
И умри.
أموت أموت أموت
УМРИ, УМРИ, УМРИ!
أموت فيها كمان وكمان
Я умираю со скрипкой и скрипкой.
يا عشرة عمري حبيتها
Десять лет я любил ее.
وأموت
И умри.
أموت أموت أموت
УМРИ, УМРИ, УМРИ!
أه أموت فيها كمان وكمان
О, Я умираю со скрипкой и скрипкой.
ومهما الدنيا تبعدنا ها نتقابل في كل مكان
И как бы далеко мы ни зашли, мы встречаемся везде.
ومهما العمر فرقنا ها نرجع برضه زي زمان
И неважно, сколько нам лет, мы вернемся в прошлое.
رجعتلكم هنا بينكم أغنيلكم
Я вернулся сюда, среди тебя, богач.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتوني
Ты скучал по мне.
وحشتني ليالي زمان
Я скучал по себе несколько ночей.





Writer(s): Baligh Hamdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.