Elissa - Ahwet El Madi - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elissa - Ahwet El Madi - Live




Ahwet El Madi - Live
Кофе прошлого - Live
بدي حدا يشتقلي كل ما أشتقتلك
Мне нужен кто-то, кто будет скучать по мне, как я по тебе,
ضمه لقلبي وحس عم ضمك إلك
Кто прижмет меня к своему сердцу, и я почувствую твое объятие.
بدي حدا يشتقلي كل ما أشتقتلك
Мне нужен кто-то, кто будет скучать по мне, как я по тебе,
ضمه لقلبي وحس عم ضمك إلك
Кто прижмет меня к своему сердцу, и я почувствую твое объятие.
بدي حدا شوفه إنت لو طل
Мне нужен кто-то, кто увидит в тебе тебя,
أقعد بوجهه عالهدا واتأملك
Я сяду напротив и буду любоваться тобой.
اتأملك حبيبي
Любоваться тобой, любимый.
بكل مطرح في أنا وإنت سوا
Везде, где мы были вместе,
في ذكرياتي العالقة بماضي الهوى
В моих воспоминаниях, связанных с прошлым нашей любви,
قلبي صفي مجروح مش لاقي دوا
Мое сердце разбито и не находит исцеления.
يا بموت عإيد الوفا يا بقتلك
Я либо умру в праздник любви, либо убью тебя.
ونطرت وحدي الموعد المنسـي
И я ждала одна нашего забытого свидания,
وحدي ومعي ذكرى هوى أمسي
Одна со своими вчерашними воспоминаниями о любви.
مرقوا إيدي بوّسوا الكرسي
Они прошли мимо, целуя этот стул.
صارت عابعدك بالدني حبسـي
После твоего ухода весь мир стал моей тюрьмой.
بكل مطرح في أنا وإنت سوا
Везде, где мы были вместе,
في ذكرياتي العالقة بماضي الهوى
В моих воспоминаниях, связанных с прошлым нашей любви,
قلبي صفي مجروح مش لاقي دوا
Мое сердце разбито и не находит исцеления.
يا بموت عإيد الوفا يا بقتلك
Я либо умру в праздник любви, либо убью тебя.
وطلبت أشرب قهوة الماضي معـك
И я попросила выпить кофе прошлого с тобой,
متل اللي قلبي ما بحياته ودعـك
Как будто мое сердце никогда с тобой не прощалось.
كل ما حدا حدي حكي عم إسمعك
Каждый раз, когда кто-то рядом говорит, я слышу тебя.
بتمنى إقدر من غيابك رجّعك
Надеюсь, я смогу вернуть тебя из твоего отсутствия.
بكل مطرح في أنا وإنت سوا
Везде, где мы были вместе,
في ذكرياتي العالقة بماضي الهوى
В моих воспоминаниях, связанных с прошлым нашей любви,
قلبي صفي مجروح مش لاقي دوا
Мое сердце разбито и не находит исцеления.
يا بموت عإيد الوفا يا بقتلك
Я либо умру в праздник любви, либо убью тебя.





Writer(s): Siham Chaachaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.