احمد سعد - السجن - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction احمد سعد - السجن




السجن
Тюрьма
كُلّ اللَّيّ بتبقى أَصِيلٌ آوِي وَطِيب معاهم
Все, с кем я был искренним, добрым и отзывчивым,
فِيهِم تُمْلِي بتنخدع وتدوق أَذَاهُم
В итоге обманывают меня и причиняют мне боль.
مُعْظَم جراحنا بتيجي مِنْ اللَّيِّ إِحَنًا اديناهم
Большинство моих ран нанесены теми, кому я доверял,
وَرَمَوْنَا بَعْدَ مَا وَصَلُوا بَعْدَ مَا عليناهم
Которые бросили меня после того, как достигли своих целей благодаря мне.
اللَّيّ قولت حبايبي هُمَا طَلَعُوا كدبة وطلعوا غَمَّه
Те, кого я называл своими любимыми, оказались ложью и источником печали.
جُرِّحُوا فَيَا يَا دُنْيَا ثُمَّ بَاعُوا قَلْبِي كِمَّان رخيض
Они ранили меня, о мир, а затем продали мое сердце за бесценок.
اللَّيّ ياما اتمنوا وَدْيٌ فَجْأَة قَلَبُوا وصبحوا ضِدِّي
Те, кто когда-то желали мне добра, вдруг изменились и стали против меня.
عَدِيّ يلا يَا دُنْيَا عَدِيّ اتخدعت فِي كَأُمّ خَسِيس
Прости меня, мир, прости, я был обманут ничтожными людьми.
كُلُّه لَابِس وَش طَيِّبَة وَالْمُعَامَلَة بقت غَرِيبَةٌ
Все носят маску доброты, а отношения стали странными.
وَاللَّيّ عَلَى نِيَّاتِه زِيّ اتأذى وَدَفَع الضّرِيبَة
И тот, кто чист сердцем, как я, страдает и платит цену.
كُنْت ديماً أَقُول عَنْيًا حَتَّى لَوْ يَوْم جَم عَلِيًّا
Я всегда говорил о тебе, даже если когда-нибудь все обернется против меня.
كُنْت دِيَمًا أَقُول عَنْيًا حَتَّى لَوْ يَوْم جَم عَلِيًّا
Я всегда говорил о тебе, даже если когда-нибудь все обернется против меня.
كُنْت برضه بِقَوْل ومالو العشم زَايد شُوَيَّة
Я все равно говорил: что с того, что надежда немного больше?"
أَهْلِي دُوَلٌ وَأَخَوَاتٌ وَلَمَّة
Моя семья, мои сестры, моя опора,
وَلَا دُوَلٌ تعابين وَسَامَة
Или это змеи и яд?
شوفت قَسْوَة وَغَدْر مِنْهُم
Я видел от них жестокость и предательство,
جُرِّحُوا فَيَا مَا حَدَّ سَمَّى
Они ранили меня, никто не назвал их по имени.
بِس نَاوِي أَفُوز بِحَقِّي مَش هخاسر أَو هبقي
Но я намерен добиться своего, я не проиграю и не сдамся.
عَدِىّ وَقْت الطَّيِّبَة رَاح وَمِنْ عَذَابِي كَوَّم هنقي
Время доброты прошло, и от своих мук я очищусь.
نَاسٌ ومراعتش الْأُصُول كدابين مطمرش فِيهِم
Люди, которые не уважают принципы, лжецы, в которых нет доверия.
خدوني سِكَّة لِلْوُصُول يلا عَادِيٌّ اللَّه يُجَازِيَهُم
Они повели меня по дороге к достижению цели, ну и пусть, пусть Бог воздаст им.
نَاسٌ ومراعتش الْأُصُول كدابين مطمرش فِيهِم
Люди, которые не уважают принципы, лжецы, в которых нет доверия.
خدوني سِكَّة لِلْوُصُول يلا عَادِيٌّ اللَّه يُجَازِيَهُم
Они повели меня по дороге к достижению цели, ну и пусть, пусть Бог воздаст им.
كُلُّه لَابِس وَش طَيِّبَة وَالْمُعَامَلَة بقت غَرِيبَةٌ
Все носят маску доброты, а отношения стали странными.
وَاللَّيّ عَلَى نِيَّاتِه زِيّ اتأذى وَدَفَع الضّرِيبَة
И тот, кто чист сердцем, как я, страдает и платит цену.
كنْت ديماً أَقُول عَنْيًا حَتَّى لَوْ يَوْم جَم عَلِيًّا
Я всегда говорил о тебе, даже если когда-нибудь все обернется против меня.
كُنْت دِيَمًا أَقُول عَنْيًا حَتَّى لَوْ يَوْم جَم عَلِيًّا
Я всегда говорил о тебе, даже если когда-нибудь все обернется против меня.
كُنْت برضه بِقَوْل ومالو العشم زَايد شُوَيَّة
Я все равно говорил: что с того, что надежда немного больше?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.