احمد عدوية - Tetla'a tenzel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction احمد عدوية - Tetla'a tenzel




Tetla'a tenzel
Поднимается и опускается
Jaki jest sens mojego życia
В чем смысл моей жизни, скажи,
Gdy tyle rzeczy jest w nim do ukrycia
Когда столько тайн в ней, дорогая, ты мне покажи?
Gdy w głowie same pragnienia marzenia
В голове одни желания, мечты,
Lecz tylko takie nie do spełnienia
Но лишь те, что не сбываются, увы.
Jaki jest sens mojego życia
В чем смысл моей жизни, скажи,
Gdy tyle rzeczy jest w nim do ukrycia
Когда столько тайн в ней, дорогая, ты мне покажи?
Gdy w głowie same pragnienia marzenia
В голове одни желания, мечты,
Lecz tylko takie nie do spełnienia
Но лишь те, что не сбываются, увы.
Jaki obrać mam cel swojego życia
Какую цель в жизни мне выбрать, родная?
Jakie jeszcze talenty mam w nim do odkrycia
Какие таланты еще в себе открыть, любимая?
Jakie cechy do nabycia
Какие качества приобрести, милая?
Ile chwil tego istnienia
Сколько мгновений этого существования?
Czy zdąrzę spełnić tak wszystkie swe pragnienia
Успею ли я исполнить все свои желания?
Ile dróg do przejścia
Сколько дорог пройти мне предстоит?
A w nich same nieszczęścia
А в них лишь одни несчастья, как это избыть?
Zaledwie kilka chwil radości
Всего лишь несколько мгновений радости,
W moim życiu gości więcej w chuj jebanej złości
В моей жизни куда больше чертовой злости.
Całe życie pod prąd
Всю жизнь против течения,
Weź pomocną dłoń
Протягиваю руку за спасением.
Tak? to powiedz mi skąd
Да? Так скажи мне, откуда ждать помощи?
Bo znajomych mam kupe ci co liżą mi dupę
Ведь знакомых у меня куча, те, кто лижут мне задницу,
Przyjaciół mała garstka zmieszczą się do naparstka
Друзей малая горстка, поместятся в наперсток.
Powiedz ile jeszcze przeszkód na mnie czeka
Скажи, сколько еще препятствий меня ждет?
Dlaczego czas tak zwleka
Почему время так медленно идет?
Ile jeszcze godzin do pokonania
Сколько еще часов до финала?
Ile ran do przetrwania
Сколько ран до исцеления?
Ile czasu balowania by ułożyc sobie życie ta
Сколько времени на гулянки, чтобы жизнь наладить?
Czy nie do tego tak wszyscy dąrzycie?
Разве не к этому все вы стремитесь, красавица?
Jaki jest sens mojego życia
В чем смысл моей жизни, скажи,
Gdy tyle rzeczy jest w nim do ukrycia
Когда столько тайн в ней, дорогая, ты мне покажи?
Gdy w głowie same pragnienia marzenia
В голове одни желания, мечты,
Lecz tylko takie nie do spełnienia
Но лишь те, что не сбываются, увы.
Jaki jest sens mojego życia
В чем смысл моей жизни, скажи,
Gdy tyle rzeczy jest w nim do ukrycia
Когда столько тайн в ней, дорогая, ты мне покажи?
Gdy w głowie same pragnienia marzenia
В голове одни желания, мечты,
Lecz tylko takie nie do spełnienia
Но лишь те, что не сбываются, увы.
Ile mam do przejścia mil?
Сколько мне еще миль пройти?
Ile w życiu jeszcze chwil które chcę ogarnąć sama
Сколько еще мгновений в жизни, которые хочу сама постичь?
To nie życie na Bahama ani Billaden Osama
Это не жизнь на Багамах и не Бен Ладен Усама,
To kolejna życia drama
Это очередная жизненная драма.
Zapalam kolejną pochodnię.
Зажигаю очередной факел.
I wszystkim śmieciom udowodnię, że wbijam się na szczyt
И всем подонкам докажу, что взбираюсь на вершину,
Ten truck to będzie hit
Этот трек будет хитом.
Wszyscy którzy we mnie nie wierzyli
Все, кто в меня не верил,
Bo w zdolności me zwątpili
Потому что в моих способностях сомневался,
Ci fałszywi ludzie tak to jebani skurwiele
Эти лживые люди, чертовы ублюдки,
Przyjaciele. Mam ich tak niewiele
Друзья. Их у меня так мало.
Lecz gdy radą mi służą
Но когда они дают мне совет,
Na szacunek mój zasłużą
Заслуживают моего уважения.
Wybudują most nad kałużą moich łez
Построят мост над лужей моих слез,
Bo życie pojebane w chuj jest
Потому что жизнь чертовски хреновая.
I nie wystarczy jeden gest by zrozumieć jego sens
И одного жеста недостаточно, чтобы понять ее смысл.
Taka pojebana cząstka mego życia w moim bloku na osiedlu z ukrycia
Такая хреновая часть моей жизни в моем квартале, скрытая от посторонних глаз.
Jaki jest sens mojego życia
В чем смысл моей жизни, скажи,
Gdy tyle rzeczy jest w nim do ukrycia
Когда столько тайн в ней, дорогая, ты мне покажи?
Gdy w głowie same pragnienia marzenia
В голове одни желания, мечты,
Lecz tylko takie nie do spełnienia
Но лишь те, что не сбываются, увы.
Jaki jest sens mojego życia
В чем смысл моей жизни, скажи,
Gdy tyle rzeczy jest w nim do ukrycia
Когда столько тайн в ней, дорогая, ты мне покажи?
Gdy w głowie same pragnienia marzenia
В голове одни желания, мечты,
Lecz tylko takie nie do spełnienia
Но лишь те, что не сбываются, увы.





Writer(s): Ahmed Adaweia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.