Paroles et traduction احمد عدوية - Tetla'a tenzel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tetla'a tenzel
Поднимается и опускается
Jaki
jest
sens
mojego
życia
В
чем
смысл
моей
жизни,
скажи,
Gdy
tyle
rzeczy
jest
w
nim
do
ukrycia
Когда
столько
тайн
в
ней,
дорогая,
ты
мне
покажи?
Gdy
w
głowie
same
pragnienia
marzenia
В
голове
одни
желания,
мечты,
Lecz
tylko
takie
nie
do
spełnienia
Но
лишь
те,
что
не
сбываются,
увы.
Jaki
jest
sens
mojego
życia
В
чем
смысл
моей
жизни,
скажи,
Gdy
tyle
rzeczy
jest
w
nim
do
ukrycia
Когда
столько
тайн
в
ней,
дорогая,
ты
мне
покажи?
Gdy
w
głowie
same
pragnienia
marzenia
В
голове
одни
желания,
мечты,
Lecz
tylko
takie
nie
do
spełnienia
Но
лишь
те,
что
не
сбываются,
увы.
Jaki
obrać
mam
cel
swojego
życia
Какую
цель
в
жизни
мне
выбрать,
родная?
Jakie
jeszcze
talenty
mam
w
nim
do
odkrycia
Какие
таланты
еще
в
себе
открыть,
любимая?
Jakie
cechy
do
nabycia
Какие
качества
приобрести,
милая?
Ile
chwil
tego
istnienia
Сколько
мгновений
этого
существования?
Czy
zdąrzę
spełnić
tak
wszystkie
swe
pragnienia
Успею
ли
я
исполнить
все
свои
желания?
Ile
dróg
do
przejścia
Сколько
дорог
пройти
мне
предстоит?
A
w
nich
same
nieszczęścia
А
в
них
лишь
одни
несчастья,
как
это
избыть?
Zaledwie
kilka
chwil
radości
Всего
лишь
несколько
мгновений
радости,
W
moim
życiu
gości
więcej
w
chuj
jebanej
złości
В
моей
жизни
куда
больше
чертовой
злости.
Całe
życie
pod
prąd
Всю
жизнь
против
течения,
Weź
pomocną
dłoń
Протягиваю
руку
за
спасением.
Tak?
to
powiedz
mi
skąd
Да?
Так
скажи
мне,
откуда
ждать
помощи?
Bo
znajomych
mam
kupe
ci
co
liżą
mi
dupę
Ведь
знакомых
у
меня
куча,
те,
кто
лижут
мне
задницу,
Przyjaciół
mała
garstka
zmieszczą
się
do
naparstka
Друзей
— малая
горстка,
поместятся
в
наперсток.
Powiedz
ile
jeszcze
przeszkód
na
mnie
czeka
Скажи,
сколько
еще
препятствий
меня
ждет?
Dlaczego
czas
tak
zwleka
Почему
время
так
медленно
идет?
Ile
jeszcze
godzin
do
pokonania
Сколько
еще
часов
до
финала?
Ile
ran
do
przetrwania
Сколько
ран
до
исцеления?
Ile
czasu
balowania
by
ułożyc
sobie
życie
ta
Сколько
времени
на
гулянки,
чтобы
жизнь
наладить?
Czy
nie
do
tego
tak
wszyscy
dąrzycie?
Разве
не
к
этому
все
вы
стремитесь,
красавица?
Jaki
jest
sens
mojego
życia
В
чем
смысл
моей
жизни,
скажи,
Gdy
tyle
rzeczy
jest
w
nim
do
ukrycia
Когда
столько
тайн
в
ней,
дорогая,
ты
мне
покажи?
Gdy
w
głowie
same
pragnienia
marzenia
В
голове
одни
желания,
мечты,
Lecz
tylko
takie
nie
do
spełnienia
Но
лишь
те,
что
не
сбываются,
увы.
Jaki
jest
sens
mojego
życia
В
чем
смысл
моей
жизни,
скажи,
Gdy
tyle
rzeczy
jest
w
nim
do
ukrycia
Когда
столько
тайн
в
ней,
дорогая,
ты
мне
покажи?
Gdy
w
głowie
same
pragnienia
marzenia
В
голове
одни
желания,
мечты,
Lecz
tylko
takie
nie
do
spełnienia
Но
лишь
те,
что
не
сбываются,
увы.
Ile
mam
do
przejścia
mil?
Сколько
мне
еще
миль
пройти?
Ile
w
życiu
jeszcze
chwil
które
chcę
ogarnąć
sama
Сколько
еще
мгновений
в
жизни,
которые
хочу
сама
постичь?
To
nie
życie
na
Bahama
ani
Billaden
Osama
Это
не
жизнь
на
Багамах
и
не
Бен
Ладен
Усама,
To
kolejna
życia
drama
Это
очередная
жизненная
драма.
Zapalam
kolejną
pochodnię.
Зажигаю
очередной
факел.
I
wszystkim
śmieciom
udowodnię,
że
wbijam
się
na
szczyt
И
всем
подонкам
докажу,
что
взбираюсь
на
вершину,
Ten
truck
to
będzie
hit
Этот
трек
будет
хитом.
Wszyscy
którzy
we
mnie
nie
wierzyli
Все,
кто
в
меня
не
верил,
Bo
w
zdolności
me
zwątpili
Потому
что
в
моих
способностях
сомневался,
Ci
fałszywi
ludzie
tak
to
jebani
skurwiele
Эти
лживые
люди,
чертовы
ублюдки,
Przyjaciele.
Mam
ich
tak
niewiele
Друзья.
Их
у
меня
так
мало.
Lecz
gdy
radą
mi
służą
Но
когда
они
дают
мне
совет,
Na
szacunek
mój
zasłużą
Заслуживают
моего
уважения.
Wybudują
most
nad
kałużą
moich
łez
Построят
мост
над
лужей
моих
слез,
Bo
życie
pojebane
w
chuj
jest
Потому
что
жизнь
чертовски
хреновая.
I
nie
wystarczy
jeden
gest
by
zrozumieć
jego
sens
И
одного
жеста
недостаточно,
чтобы
понять
ее
смысл.
Taka
pojebana
cząstka
mego
życia
w
moim
bloku
na
osiedlu
z
ukrycia
Такая
хреновая
часть
моей
жизни
в
моем
квартале,
скрытая
от
посторонних
глаз.
Jaki
jest
sens
mojego
życia
В
чем
смысл
моей
жизни,
скажи,
Gdy
tyle
rzeczy
jest
w
nim
do
ukrycia
Когда
столько
тайн
в
ней,
дорогая,
ты
мне
покажи?
Gdy
w
głowie
same
pragnienia
marzenia
В
голове
одни
желания,
мечты,
Lecz
tylko
takie
nie
do
spełnienia
Но
лишь
те,
что
не
сбываются,
увы.
Jaki
jest
sens
mojego
życia
В
чем
смысл
моей
жизни,
скажи,
Gdy
tyle
rzeczy
jest
w
nim
do
ukrycia
Когда
столько
тайн
в
ней,
дорогая,
ты
мне
покажи?
Gdy
w
głowie
same
pragnienia
marzenia
В
голове
одни
желания,
мечты,
Lecz
tylko
takie
nie
do
spełnienia
Но
лишь
те,
что
не
сбываются,
увы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Adaweia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.