بدر العزي - الدنيا دوارة - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction بدر العزي - الدنيا دوارة




الدنيا دوارة
Мир вертится
منصدم من اصحاب
Потрясен друзьями,
كانو فــ عيني كبار
Которые были в моих глазах великанами.
منهم جرحي ما طاب
От них моя рана не заживает,
بعد كلشي ماصار
После всего, что случилось.
بس الدنيا دوارة
Но мир вертится,
وجرحي بكرة يطيب
И моя рана завтра заживет.
غابوا بدون اسباب
Они исчезли без причины,
منهم قلبي محتار
Из-за них мое сердце в смятении.
فيهم ظني قد خاب
В них мое доверие обмануто,
ماتنفعهم الاعذار
Им не помогут оправдания.
بس الدنيا دواره
Но мир вертится,
بكره جرحي يطيب
Завтра моя рана заживет.
من الناس من الناس
От людей, от людей,
ياما شفنا من الناس
Сколько мы видели от людей!
وفينا ولاوفو معنا ولا كنّا وفينا
И в нас, но они не были верны нам, и мы не были в них.
هالايام هاالايام
Эти дни, эти дни,
طلعت كلها اوهام
Оказались все иллюзиями.
ماشفنا فيها لا راحه ولا حنت علينا
Мы не видели в них ни покоя, ни милосердия к нам.
وفيت وياما ضحيت
Я был верен и много жертвовал,
لكن ما نصفوني
Но они меня не оценили.
منهم ياما عانيت
От них я много страдал,
فـ ضيقتي نسوني
В моей печали они забыли меня.
بس الدنيا دواره
Но мир вертится,
بكره جرحي يطيب
Завтра моя рана заживет.
سلامات سلامات
Прощай, прощай,
العشرة جت سلامات
Дружба пришла к концу.
ولو هي ضاعت ايام العمر معهم حرامات
И хотя дни жизни с ними потеряны - какая жалость.
حرامات حرامات
Какая жалость, какая жалость,
ترا اللي فات ما مات
Ведь прошлое не умерло,
وانا باقي من جروح الغدر فيني علامات
И во мне остались следы от ран предательства.
انت ياللي فرقاك
Ты, чья разлука
ضيع امنياتي
Разрушила мои мечты,
طال صبري وياك
Долго я терпел с тобой,
ياسبت شتاتي
О, причина моего раздора!
طال صبري وياك
Долго я терпел с тобой,
ياسبت شتاتي
О, причина моего раздора!
كيف اتغيب واتروح
Как мне исчезнуть и уйти,
وانتا قطعه مني
Когда ты часть меня?
انا بعدك مجروح
Я после тебя ранен,
ليش تروح عني
Почему ты уходишь от меня?
هذي الدنيا دواره
Этот мир вертится,
و ظني فيك لا يخيب
И моя вера в тебя не исчезнет.
من سنين من سنين
Годами, годами
و انا احبك و للحين
Я люблю тебя и до сих пор.
تعال نعيش في دنيا الهواء ونحب بجنون
Давай жить в мире воздуха и любить безумно.
فـ العيون فـ العيون
В глазах, в глазах,
صار حبك فـ العيون
Твоя любовь стала в глазах.
تعال وخل عذالي وعذالك يموتون يموتون يموتون
Приди и пусть мои и твои муки умрут, умрут, умрут.
منصدم من اصحاب
Потрясен друзьями,
كانو فــ عيني اكبار
Которые были в моих глазах великанами.
منهم جرحي ما طاب
От них моя рана не заживает,
بعد كلشي ماصار
После всего, что случилось.
بس الدنيا دوارة
Но мир вертится,
وجرحي بكرة يطيب
И моя рана завтра заживет.
غابوا بدون اسباب
Они исчезли без причины,
قلبي منهم محتار
Мое сердце из-за них в смятении.
فيهم ظني قد خاب
В них мое доверие обмануто,
ماتنفعهم الاعذار
Им не помогут оправдания.
بس الدنيا دواره
Но мир вертится,
بكره جرحي يطيب
Завтра моя рана заживет.
من الناس من الناس
От людей, от людей,
ياما شفنا من الناس
Сколько мы видели от людей!
وفينا ولاوفو معنا ولا كنّا وفينا
И в нас, но они не были верны нам, и мы не были в них.
هالايام هاالايام
Эти дни, эти дни,
طلعت كلها اوهام
Оказались все иллюзиями.
ماشفنا فيها لا راحه ولا حنت علينا
Мы не видели в них ни покоя, ни милосердия к нам.
وفيت وياما ضحيت
Я был верен и много жертвовал,
لكن ما نصفوني
Но они меня не оценили.
منهم ياما عانيت
От них я много страдал,
فـ ضيقتي نسوني
В моей печали они забыли меня.
بس الدنيا دواره
Но мир вертится,
بكره جرحي يطيب
Завтра моя рана заживет.
سلامات سلامات
Прощай, прощай,
العشرة جت سلامات
Дружба пришла к концу.
ولو هي ضاعت ايام العمر معهم حرامات
И хотя дни жизни с ними потеряны - какая жалость.
حرامات حرامات
Какая жалость, какая жалость,
ترا اللي فات ما مات
Ведь прошлое не умерло,
وانا باقي من جروح الغدر فيني علامات
И во мне остались следы от ран предательства.
انت ياللي فرقاك
Ты, чья разлука
ضيع امنياتي
Разрушила мои мечты,
طال صبري وياك ياسبت شتاتي
Долго я терпел с тобой, о, причина моего раздора!
طال صبري وياك ياسبت شتاتي
Долго я терпел с тобой, о, причина моего раздора!
كيف اتغيب واتروح
Как мне исчезнуть и уйти,
وانت قطعه مني
Когда ты часть меня?
انا بعدك مجروح
Я после тебя ранен,
ليش تروح عني
Почему ты уходишь от меня?
هذي الدنيا دواره
Этот мир вертится,
و ظني فيك لا يخيب
И моя вера в тебя не исчезнет.
من سنين من سنين
Годами, годами
و انا احبك و للحين
Я люблю тебя и до сих пор.
تعال نعيش في دنيا الهواء ونحب بجنون
Давай жить в мире воздуха и любить безумно.
فـ العيون فـ العيون
В глазах, в глазах,
صار حبك فـ العيون
Твоя любовь стала в глазах.
تعال وخل عذالي وعذالك يموتون يموتون يموتون
Приди и пусть мои и твои муки умрут, умрут, умрут.





Writer(s): بدر العزي


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.