بدر العزي - يا مسافر - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction بدر العزي - يا مسافر




يا مسافر طال فرقاك و غيابك
Странник, твое долгое отсутствие и разлука.
يحفظك ربي و ترجع بالسلامة
Спаси тебя Бог, и ты вернешься целым и невредимым.
ارسل اشواقي الى حضرة جنابك
Отправь мою тоску в свою палату.
لك تحيات المحب و لك سلامه
Привет любимому и мир тебе
وين وداك الحنين و وين جابك
Уэйн и Дак ностальгия и Уэйн джабак
ما وصلك الشوق ما غطرف بـ بابك
Тоска так и не дошла до твоей двери.
يا عزيز ن واجبٍ كل احترامه
Дорогая, я обязан уважать его.
مرحبا بك في محلك مرحبا بك
Добро пожаловать в магазин добро пожаловать
يا منى قلبي و همه و اهتمامه
Мона, мое сердце, его забота, его забота.
لك غلا لك شوق متعدي سحابك
Ты тоскуешь по своему облачному нарушителю.
لك مكانً في الصدر عالي مقامه
У тебя есть место высоко в груди.
اعشق ايامك و ذكراك و ترابك
Я люблю твои дни, твои воспоминания, твою пыль.
و الزمان اللي جمعنا بابتسامه
И время, которое свело нас вместе с улыбкой.
كم تمنيت و تمنيت اللقا بك
Как жаль, что я не встретил тебя.
نوح صدري مثل ما نوح الحمامه
Ной моя грудь как Ноев голубь
شالني طيفك و رجعني سرابك
Покажи мне свою доброту и верни мне свой Мираж.
ما على المشتاق ذنب و لا ملامة
Чего не хватает так это вины и никакой вины
طال صبري و اه من وقتن غدا بك
Прошло много времени.
خابر ان اللي صبر يلقى مرامه
Скажи мне, что терпение потеряно.
و ان كتب ربي لنا عمرن و جابك
И если бы мой повелитель написал нам АМРН и джабак
طاب حالي و الجفن عود منامه
Доброе утро, а веко - это пижама.





Writer(s): بدر العزي


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.