بدر العزي - يخليك لي - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais بدر العزي - يخليك لي




يخليك لي
Hold Me Close
* تركني وانا اموت فيه *
* You left me and I'm dying *
تعال لالا تغيب ابد هونك على قلبي شوي
Come on, don't be gone forever, your absence hurts my heart so much
دامك تغيب وماترد ليه الله يخليك لي
Since you're gone and you don't respond, why does God keep you away from me?
الشوق وينه والوعد والضحكة وخوفك علي
Where is the longing, the promises, the laughter, and the fear you had for me?
روحي وفارقها الجسد ميت ولكن فيك حي
My soul and body are separated, dead but alive within you
والعين ماتلقى مثل حسنه ولايمكن لذا
My eyes cannot find anyone more handsome, and it's impossible that
مايشمله قول المثل الله عطا والله خذا
The proverb can be applied to him, for God gave and God took
الله عطاه وجمله مايشبهه هذا وذا
God gave him beauty and perfection, unlike anyone else
ياليت ربي حلله لي دون هم ولا اذى
I wish God would free me from him, without worry or harm
ياناعس الطرفين انا طايح وماسمي علي
Oh, the one with beautiful eyes, I'm fallen and no one cares for me
كني مفارق لي ضنا ولا مفارق لي هلي
I feel like I've lost a loved one or my family
وين الهناء موتي دنا شفني بحبك مبتلي
Where is the joy? My death is near, see how your love torments me
لا والله الا ضامنا ذكر الزمان الاولي
I swear, I will never forget the memories of our past
زمان فات من السنين اليا لفت حزني لفى
The past years have gone by, but when I reminisce, my sadness overwhelms me
ياويش اسوي بالحنين اللي بقلبي ماطفى
Oh, what should I do with the longing that burns in my heart?
في ذمتي يامسلمين فيني بقايا هالوفاء
I swear to you, Muslims, that there are remnants of this loyalty left in me
عيا يفارقني يمين الله دمع يذرفه
It cannot leave me, by God's right hand, I shed tears
وجدي عليه ويابري حالي وياغبني عليه
My passion for him, my love, and my yearning for him
وجه من الحيله بري تركني وانا اموت فيه
His face is innocent of deceit, you left me and I'm dying
علق هواه بخاطري واقفى وخفاقي يبيه
His love is hanging in my heart, and my heart flutters for him
ياشينها لامن طري في القلب ياحسبي عليه
How shameful it is when jealousy arises in my heart, I blame him
شبيت في جوفي جمر شوق ومشاريه وغلا
A fire of longing, desire, and passion burns within me
ياعمري تأمرني امر لا قلت لا بقول لا
My love, command me, and I will never say no
وان مر طارينا الامر طاري الزمان اللي خلا
And if our conversation turns to the past, don't hesitate
لايمنعك منا ومر لاتبخل بكلمة هلا
Don't let anything keep us apart, and don't be stingy with your greetings





Writer(s): بدر العزي


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.