Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Jyt Jalsah (الى جيت جلسة)
When I Came to the Gathering (إلى جيت جلسة)
الى
جيت
بانسى
When
I
came,
I
forgot,
صاحبي
بالخفا
ونيت
My
friend,
in
secret,
my
intention,
واخفي
جروحي
لا
And
I
hid
my
wounds,
so
يحسون
عذالي
They
wouldn't
feel
my
pain.
الى
جيت
بانسى
When
I
came,
I
forgot,
صاحبي
بالخفا
ونيت
My
friend,
in
secret,
my
intention,
واخفي
جروحي
لا
And
I
hid
my
wounds,
so
يحسون
عذالي
They
wouldn't
feel
my
pain.
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
الى
جيت
بانسى
When
I
came,
I
forgot,
صاحبي
بالخفا
ونيت
My
friend,
in
secret,
my
intention,
واخفي
جروحي
And
I
hid
my
wounds,
لا
يحسون
عذالي
So
they
wouldn't
feel
my
pain.
الى
جيت
بانسى
When
I
came,
I
forgot,
صاحبي
بالخفا
ونيت
My
friend,
in
secret,
my
intention,
واخفي
جروحي
And
I
hid
my
wounds,
لا
يحسون
عذالي
So
they
wouldn't
feel
my
pain.
(واخفي
جروحي)
(And
I
hid
my
wounds,)
(لا
يحسون
عذالي)
(So
they
wouldn't
feel
my
pain.)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
حبيبي
ان
صفا
لي
My
love,
if
he
appears
to
me,
بذكره
كل
ما
اسجي
I
remember
him
whenever
I
stay
up
late.
ترجعني
الذكرة
The
memory
brings
me
back,
وصوره
بجوالي
And
his
picture
is
on
my
phone.
حبيبي
ان
صفا
لي
My
love,
if
he
appears
to
me,
بذكره
كل
ما
اسجي
I
remember
him
whenever
I
stay
up
late.
ترجعني
الذكرة
The
memory
brings
me
back,
وصوره
بجوالي
And
his
picture
is
on
my
phone.
(ترجعني
الذكرة)
(The
memory
brings
me
back,)
(وصوره
بجوالي)
(And
his
picture
is
on
my
phone.)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
الى
مر
طيفه
If
his
image
passes,
في
خيالي
معه
فزيت
In
my
imagination,
I
panic
with
him,
اناجي
خياله
I
speak
to
his
ghost,
كل
ما
اجى
على
بالي
Whenever
he
comes
to
mind.
الى
مر
طيفه
If
his
image
passes,
في
خيالي
معه
فزيت
In
my
imagination,
I
panic
with
him,
اناجي
خياله
I
speak
to
his
ghost,
كل
ما
اجى
على
بالي
Whenever
he
comes
to
mind.
(اناجي
خياله)
(I
speak
to
his
ghost,)
(كل
ما
اجى
على
بالي)
(Whenever
he
comes
to
mind.)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
انا
ما
اقدر
اصبر
I
can't
stand
it,
من
كثر
الصبر
مليت
I'm
tired
of
so
much
patience.
احاول
ولا
ادري
I
try
and
I
don't
know,
كيف
باكذب
على
حالي
How
I'm
lying
to
myself.
انا
ما
اقدر
اصبر
I
can't
stand
it,
من
كثر
الصبر
مليت
I'm
tired
of
so
much
patience.
احاول
ولا
ادري
I
try
and
I
don't
know,
كيف
باكذب
على
حالي
How
I'm
lying
to
myself.
(احاول
ولا
ادري)
(I
try
and
I
don't
know,)
(كيف
باكذب
على
حالي)
(How
I'm
lying
to
myself.)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
تولعت
به
هو
I
fell
in
love
with
him,
لابغيت
ابتعد
رديت
When
I
wanted
to
leave,
I
came
back.
جبرني
بلطفه
ويتغلى
وهو
غالي
He
forced
me
with
his
kindness,
and
he
acts
precious,
though
he
is
precious.
تولعت
به
هو
I
fell
in
love
with
him,
لابغيت
ابتعد
رديت
When
I
wanted
to
leave,
I
came
back.
جبرني
بلطفه
ويتغلى
وهو
غالي
He
forced
me
with
his
kindness,
and
he
acts
precious,
though
he
is
precious.
(جبرني
بلطفه
ويتغلى
وهو
غالي)
(He
forced
me
with
his
kindness,
and
he
acts
precious,
though
he
is
precious.)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
بلاني
وانا
اللي
He
afflicted
me,
and
I
am
the
one
who,
ما
ابتلي
بالهوى
وبليت
Was
not
afflicted
by
love
and
was
afflicted.
بلاني
بزينً
خايقاً
He
afflicted
me
with
a
captivating
beauty,
ماله
مثال
That
has
no
equal.
بلاني
وانا
اللي
He
afflicted
me,
and
I
am
the
one
who,
ما
ابتلي
بالهوى
وبليت
Was
not
afflicted
by
love
and
was
afflicted.
بلاني
بزينً
خايقاً
He
afflicted
me
with
a
captivating
beauty,
ما
له
مثال
That
has
no
equal.
(بلاني
بزينً
خايقاً)
(He
afflicted
me
with
a
captivating
beauty,)
(ما
له
مثال)
(That
has
no
equal.)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
وياليتني
ما
And
I
wish
I
had
not,
جيت
في
ديرته
ياليت
Come
to
his
monastery,
I
wish,
ولا
الله
قسم
يوماً
And
may
God
never
divide,
عرفته
وانا
سالِ
I
knew
him
and
I
was
asking.
وياليتني
ما
And
I
wish
I
had
not,
جيت
في
ديرته
ياليت
Come
to
his
monastery,
I
wish,
ولا
الله
قسم
يوماً
And
may
God
never
divide,
عرفته
وانا
سالِ
I
knew
him
and
I
was
asking.
(ولا
الله
قسم
يوماً)
(And
may
God
never
divide,)
(عرفته
وانا
سال)
(I
knew
him
and
I
was
asking.)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
(الى
جيت
بانسى)
(When
I
came,
I
forgot)
(صاحبي
بالخفا
ونيت)
(My
friend,
in
secret,
my
intention)
ترا
اول
ما
اعرفه
You
see,
the
first
time
I
knew
him,
صدفة
عند
ذاك
البيت
It
was
by
chance
at
that
house.
واخر
ما
اعرفه
And
the
last
thing
I
know
about
him,
منزله
عندنا
عالي
His
status
is
high
with
us.
ترا
اول
ما
اعرفه
You
see,
the
first
time
I
knew
him,
صدفة
عند
ذاك
البيت
It
was
by
chance
at
that
house.
واخر
ما
اعرفه
And
the
last
thing
I
know
about
him,
منزله
عندنا
عالي
His
status
is
high
with
us.
(واخر
ما
اعرفه)
(And
the
last
thing
I
know
about
him,)
(منزله
عندنا
عالي)
(His
status
is
high
with
us.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.