Paroles et traduction Balqees - Haza Malekona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haza Malekona
Это наш король
محمد
المجد
والتاريخ
والدولة
Мухаммед
- слава,
история
и
государство.
محمد
الدولة
اللي
نفتخر
فيها
Мухаммед
- государство,
которым
мы
гордимся.
هذا
ملكنا
سندنا
فارع
طوله
Это
наш
король,
наша
опора,
высокого
роста,
فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها
Превыше
земли
и
Плеяд,
о,
как
он
величественен!
(محمد
المجد
والتاريخ
والدولة)
(Мухаммед
- слава,
история
и
государство.)
محمد
الدولة
(اللي
نفتخر
فيها)
Мухаммед
- государство
(которым
мы
гордимся.)
هذا
ملكنا
سندنا
(فارع
طوله)
Это
наш
король,
наша
опора,
(высокого
роста)
(فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها)
(Превыше
земли
и
Плеяд,
о,
как
он
величественен!)
زعيمنا
نفتديه
نميل
بميوله
Наш
лидер,
мы
готовы
за
него
жизнь
отдать,
следуем
его
путем.
له
الزعامة
من
اولها
وتاليها
Лидерство
принадлежит
ему
от
начала
и
до
конца.
البيت
متوحد
ما
نقول
منشوله
Дом
един,
мы
не
скажем,
что
он
разрушен.
الراي
رايه
وراياته
نعليها
Его
мнение
- наше
мнение,
и
его
знамена
мы
возвышаем.
زعيمنا
نفتديه
نميل
بميوله
Наш
лидер,
мы
готовы
за
него
жизнь
отдать,
следуем
его
путем.
له
الزعامة
من
اولها
وتاليها
Лидерство
принадлежит
ему
от
начала
и
до
конца.
البيت
متوحد
ما
نقول
منشوله
Дом
един,
мы
не
скажем,
что
он
разрушен.
الراي
رايه
وراياته
نعليها
Его
мнение
- наше
мнение,
и
его
знамена
мы
возвышаем.
(محمد
المجد
والتاريخ
والدولة)
(Мухаммед
- слава,
история
и
государство.)
محمد
الدولة
اللي
نفتخر
فيها
Мухаммед
- государство,
которым
мы
гордимся.
(هذا
ملكنا
سندنا
فارع
طوله)
(Это
наш
король,
наша
опора,
высокого
роста)
فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها
Превыше
земли
и
Плеяд,
о,
как
он
величественен!
مجد
الامارات
لا
مثله
ولا
حوله
Слава
Эмиратов,
нет
ничего
подобного
вокруг.
يا
حظ
دار
ابو
خالد
يراعيها
О,
как
повезло
дому
Абу
Халида,
что
он
заботится
о
нем.
علا
بها
في
مكان
ما
حد
يطوله
Возвысил
его
до
места,
которого
никто
не
достигнет.
ضافي
عليها
وبعيونه
مخليها
Он
щедр
к
нему
и
бережет
его
своими
глазами.
مجد
الامارات
لا
مثله
ولا
حوله
Слава
Эмиратов,
нет
ничего
подобного
вокруг.
يا
حظ
دار
ابو
خالد
يراعيها
О,
как
повезло
дому
Абу
Халида,
что
он
заботится
о
нем.
علا
بها
في
مكان
ما
حد
يطوله
Возвысил
его
до
места,
которого
никто
не
достигнет.
ضافي
عليها
وبعيونه
مخليها
Он
щедр
к
нему
и
бережет
его
своими
глазами.
(محمد
المجد
والتاريخ
والدولة)
(Мухаммед
- слава,
история
и
государство.)
(محمد
الدولة
اللي
نفتخر
فيها)
(Мухаммед
- государство,
которым
мы
гордимся.)
هذا
ملكنا
سندنا
فارع
طوله
Это
наш
король,
наша
опора,
высокого
роста,
(فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها)
(Превыше
земли
и
Плеяд,
о,
как
он
величественен!)
اخلاقه
النادرة
باللطف
مشموله
Его
редкие
качества
исполнены
доброты.
نهر
العطا
من
كفوف
الخير
يسقيها
Река
щедрости
из
рук
благодеяния
поливает
ее.
أيقونة
الحسن
فيها
الناس
مذهولة
Икона
красоты,
в
которой
люди
поражены.
دار
المعزة
وثوب
المجد
كاسيها
Дом
уважения
и
одеяние
славы
покрывает
ее.
اخلاقه
النادرة
باللطف
مشموله
Его
редкие
качества
исполнены
доброты.
نهر
العطا
من
كفوف
الخير
يسقيها
Река
щедрости
из
рук
благодеяния
поливает
ее.
أيقونة
الحسن
فيها
الناس
مذهولة
Икона
красоты,
в
которой
люди
поражены.
دار
المعزة
وثوب
المجد
كاسيها
Дом
уважения
и
одеяние
славы
покрывает
ее.
(محمد
المجد
والتاريخ
والدولة)
(Мухаммед
- слава,
история
и
государство.)
محمد
الدولة
(اللي
نفتخر
فيها)
Мухаммед
- государство,
(которым
мы
гордимся.)
هذا
ملكنا
سندنا
(فارع
طوله)
Это
наш
король,
наша
опора,
(высокого
роста)
فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها
Превыше
земли
и
Плеяд,
о,
как
он
величественен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): العصري بن كراز المهيري, محمد الأحمد
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.