Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mete Meta Jalsah (متى متى جلسة)
When Will Our Date Be? (متى متىجلسة)
متى
متى
متى
When,
when,
when
الصيف
جا
وراح
The
summer's
come
and
gone
وش
هي
ظروفك
And
what
are
your
circumstances
(قولوا
معاي)
(Say
it
with
me)
متى
متى
خلي
اشوفك
When
will
our
date
be,
let
me
see
you
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
The
summer's
come
and
what
are
your
circumstances
متى
متى
خلي
اشوفك
When
will
our
date
be,
let
me
see
you
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
The
summer's
come
and
what
are
your
circumstances
وين
السفر
يا
زين
قلي
Where
are
you
traveling
to,
my
pretty,
tell
me
ودي
ولو
ساعة
الوفك
I'd
like
to
meet
you,
even
for
an
hour
يا
ثامن
السبع
العجايب
Oh,
eighth
wonder
of
the
world
من
حبكم
ماني
بتايب
I'm
undone
by
my
love
for
you
سميتك
اغلى
الحبايب
I've
named
you
my
dearest
beloved
الله
يا
محلى
وصوفك
Oh
God,
how
beautiful
your
descriptions
are
اه
خلي
اشوفك
Oh,
Let
me
see
you
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
The
summer's
come
and
what
are
your
circumstances
(فوق
فوق
فوق)
(Up,
up,
up)
حلا
حلا
حلا
قلبك
وعينك
Sweet,
sweet,
sweet
is
your
heart
and
your
eye
واحلى
الليالي
في
سنينك
And
the
sweetest
nights
are
in
your
years
حلا
حلا
قلبك
وعينك
Sweet,
sweet
is
your
heart
and
your
eye
واحلى
الليالي
في
سنينك
And
the
sweetest
nights
are
in
your
years
إن
غبت
قلبي
قال
وينك
If
you're
absent,
my
heart
says
where
are
you?
خذني
بهوا
عطفك
وروفك
Take
me
into
the
embrace
of
your
affection
and
kindness
حبك
تشوفه
في
عروقي
You
can
see
my
love
in
my
veins
طبعك
على
كيفي
وذوقي
Your
nature
suits
my
mood
and
my
taste
والله
لو
تدري
بشوقي
I
swear
to
God,
if
you
knew
how
much
I
long
for
you
ما
ظنتي
تقوى
وقوفك
I
don't
think
you
would
have
the
strength
to
stand
متى
متى
خلي
اشوفك
When,
when,
when
let
me
see
you
...
الصيف
جا
...
The
summer's
come
(وش
هي
وش
هي
وش
هي)
(What
is,
what
is,
what
is)
عمري
فدا
فدا
عينك
وقلبك
My
life
is
a
sacrifice,
a
sacrifice
to
your
eye
and
your
heart
ذايب
انا
من
كثر
حبك
I
am
melting
from
the
abundance
of
my
love
for
you
عمري
فدا
فدا
عينك
وقلبك
My
life
is
a
sacrifice,
a
sacrifice
to
your
eye
and
your
heart
ذايب
انا
من
كثر
حبك
I
am
melting
from
the
abundance
of
my
love
for
you
لا
تطول
الغيبة
وربك
Don't
let
your
absence
be
too
long,
by
your
Lord
ودي
ولو
ساعة
اشوفك
I'd
like
to
see
you,
even
for
an
hour
متى
متى
والشوق
فيني
When,
when,
and
the
longing
in
me
مالي
هوا
قلبي
وعيني
I
have
no
desire
but
my
heart
and
my
eye
قلي
متى
خلي
تجيني
Tell
me
when,
let
me
come
to
you
وتلامس
كفوفي
كفوفك
And
let
your
palms
touch
my
palms
اه
خلي
اشوفك
Oh,
Let
me
see
you
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
The
summer's
come
and
what
are
your
circumstances
متى
متى
متى
خلي
اشوفك
When,
when,
when
let
me
see
you
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
The
summer's
come
and
what
are
your
circumstances
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
The
summer's
come
and
what
are
your
circumstances
والصيف
جا
وش
هي
ظروفك
And
the
summer's
come
and
what
are
your
circumstances
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.