Balqees - أجراس الوله - traduction des paroles en anglais

أجراس الوله - Balqeestraduction en anglais




أجراس الوله
The Bells of Longing
شبت لواهيب شوقه ودقت أجراسه
The flames of his longing ignited and its bells rang
أمن الوله دق شوقي وسط خفّاقي
The promise of passion, my heart pounding with longing
خلي تفرَّد ما بين العالم وناسه
My desire cries out to him above all others
إن قال مشتاق شاف الشوق بأحداقي
When he says he yearns, I see it in his eyes
الشوق يلعب بفكري وزاد وسواسه
Longing plays with my mind, its whispers intensifying
وأنا لي الله زاد الشوق بأعماقي
And I turn to God, for my longing grows deep within me
والقلب مخنوق ما يدرون جلاسه
My heart is suffocating, its secrets unknown
لو جيت أعبر يضيق الشعر بأوراقي
If I tried to express them, poetry would fail me
الشوق يلعب بفكري وزاد وسواسه
Longing plays with my mind, its whispers intensifying
وأنا لي الله زاد الشوق بأعماقي
And I turn to God, for my longing grows deep within me
والقلب مخنوق ما يدرون جلاسه
My heart is suffocating, its secrets unknown
لو جيت أعبر يضيق الشعر بأوراقي
If I tried to express them, poetry would fail me
والحب عند المحب ما لان أبد باسه
And true love never falters
والورد ما ينكر المعروف للساقي
And the rose acknowledges the kindness of the giver
الله ما أجمل إحساسي وإحساسه
Oh God, how beautiful are our feelings
دام إعتلى بالغرام المستوى الراقي (الله)
As our love ascends to the highest level (Oh God)
الحب لأجله يطيب بطيب نوماسه
For his sake, love becomes sweeter
هو ذروة العشق لا، هو كل عشّاقي
He is the pinnacle of adoration, my one true love
شبت لواهيب شوقه ودقت أجراسه (أجراسه)
The flames of his longing ignited and its bells rang (its bells)
أمن الوله دق شوقي وسط خفّاقي
The promise of passion, my heart pounding with longing
خلي تفرَّد ما بين العالم وناسه (إن قال)
My desire cries out to him above all others (when he says)
إن قال مشتاق شاف الشوق بأحداقي
When he says he yearns, I see it in his eyes
مسموح قلبي إذا بحبه كبر راسه
My heart is content, though my love may be overwhelming
دامه حبيبي وأول وآخر أشواقي
For he is my love, my first and last desire
والعاذل اللي نوى به ينكسر فاسه
And any critic who tries to break us
لا يمكن إنه يحرضني على فراقي
Will never succeed in turning me from him
مسموح قلبي إذا بحبه كبر راسه
My heart is content, though my love may be overwhelming
دامه حبيبي وأول وآخر أشواقي
For he is my love, my first and last desire
والعاذل اللي نوى به ينكسر فاسه
And any critic who tries to break us
لا يمكن إنه يحرضني على فراقي
Will never succeed in turning me from him
قلبي بدونه يضيع ويعلن إفلاسه
My heart would be lost and bankrupt without him
هو راس مالي وحبي قمة أذواقي
He is my wealth, and my love is the pinnacle of my desires
تفرح به الأرض والدرب الذي داسه
The earth and the path he walks rejoice
وشلون عيني ما تفرح لحظة عناقي (الله)
And how could my eyes not rejoice at the moment of our embrace? (Oh God)
يا كيف ما أغليه وأنفاسي من أنفاسه
Oh, how could I not cherish him, whose breath is my own
هو ضي ليلي وهو صبحي وإشراقي
He is the light of my night, my morning, and my radiance
قلبه كتب ميم (كتب ميم) وأزهر روض كراسه (كراسه)
His heart is engraved with "M" (engraved with "M") and his notebook blossoms (his notebook)
وأنا كتبته في عمري عمري الباقي
And I have written him into my life, my life that remains
ما لي من الناس لو هميت حراسه
Without others, even if they were guards
ما نلت قلبه ولا تقدمت بسباقي
I would not have won his heart or progressed in my race
البحر بحري وساسي فالهوى ساسه
The sea is my sea and he is my captain in love
وش دخل الناس أنا راضي بإغراقي
What concern is it of others? I am content to drown in him
الله عطاني درر قلبه وألماسه
God has given me the pearls and diamonds of his heart
والقلب يطمع وأخلاقي هي أخلاقي
And my heart is hopeful, and my nature is what it is
البحر بحري وساسي فالهوى ساسه
The sea is my sea and he is my captain in love
وش دخل الناس أنا راضي بإغراقي
What concern is it of others? I am content to drown in him
الله عطاني درر قلبه وألماسه
God has given me the pearls and diamonds of his heart
والقلب يطمع وأخلاقي هي أخلاقي
And my heart is hopeful, and my nature is what it is
كني حبيسٍ عشق فالسجن حباسه
I am like a prisoner in love, imprisoned by his chains
قيّد خفوقي وحرر إيدي وساقي (والشوق)
He has shackled my heart but freed my hands and feet (and longing)
والشوق مهما عصف واشتد نسناسه
And no matter how fiercely longing rages and intensifies
تبقى عروق الوفا لو طاحت أوراقي (الله)
The veins of loyalty will remain, even if my leaves may fall (Oh God)
والحب له ثار من زيره وجساسه
And love has a revenge against those who oppose it
ما غيره الشوق لي يقدر على إرهاقي
Only longing for him can truly exhaust me
هذا حبيبي ويسلم راسي وراسه
This is my love, and my head and heart are his
كل يوم يكبر غلاه وتكبر أشواقي
Every day, his value and my love for him grow
شبت لواهيب شوقه ودقت أجراسه (أجراسه)
The flames of his longing ignited and its bells rang (its bells)
أمن الوله دق شوقي وسط خفّاقي (وسط خفاقي)
The promise of passion, my heart pounding with longing (with longing)
خلي تفرَّد ما بين العالم وناسه
My desire cries out to him above all others
إن قال مشتاق شاف الشوق بأحداقي
When he says he yearns, I see it in his eyes





Balqees - أجراس الوله
Album
أجراس الوله
date de sortie
01-03-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.