Balqees - Entaha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balqees - Entaha




Entaha
Entaha
Olé, ola, ola, olé (ah-la-la-le-oh)
Olé, ola, ola, olé (ah-la-la-le-oh)
راح...
It is over...
مفروض أعاني من جراح
I was supposed to be suffering from wounds
بالعكس أحس بإرتياح
On the contrary, I feel relieved
ليته من أوّل مبعد
I wish you had left from the beginning
فوق، (فوق وفوق)
Above, (above and above)
البال ما صدّق يروق (فوق وفوق)
My mind cannot believe it feels relaxed (above and above)
ما فيني حتى ذرّه شوق
I do not have even an atom of longing
مو مثل ما كنت أعتقد
Not as I had thought
إنتهى
It is over
لا أحبّه لَا أكرهه
I neither love nor hate you
قلبي معي لهى وحبني بدونه حيل
My heart is with me and my love without you is bliss
ولو عليّ، ما يطري هم عليّ
Even if I had to, I would not worry about you
لو ما في غيره حيّ، أرجعله مستحيل
Even if there was no one else alive, I would never go back to you
إنتهى
It is over
لا أحبّه لَا أكرهه
I neither love nor hate you
قلبي معي لهى وحبني بدونه حيل
My heart is with me and my love without you is bliss
ولو عليّ، ما يطري هم عليّ
Even if I had to, I would not worry about you
لو ما في غيره حيّ أرجعله مستحيل
Even if there was no one else alive, I would never go back to you
(Uno, dos, tres, cuatro)
(Uno, dos, tres, cuatro)
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
نفرض تركني بْلا سبب
Let's just say you left me without a reason
الحب مو غصب
Love is not a prison
مو كلّ من نبيه نلقى السعاده فيه
Not everyone we desire brings us happiness
من عاف قلبي وما بغى، فورياً إنلغى
Whoever discarded my heart without care, is instantly annulled
سهاله ما عليه من دون كيف وليه
It was easy, I do not care how or why
خير...
Good...
لنّي أحبه شفته غير
That I thought I loved you but saw you differently
ما عدّه بعيوني أمير
You are no longer a prince in my eyes
ما دامه ما عدني قصر
Since you no longer have a palace for me
لا (لا ،لا، لا، لا)
No (no, no, no, no)
ع إنسان ما توقف حياه (لا، لا، لا)
My life does not stop for one person (no, no, no)
أمّا إنّي أتهاوى وراه
If I yearn for that again
الأغلى منّه ما قدر
The greater ones than you were not able to do so
إنتهى...
It is over...
لا أحبّه لَا أكرهه
I neither love nor hate you
قلبي معي لهى وحبني بدونه حيل
My heart is with me and my love without you is bliss
ولو عليّ، ما يطري هم عليّ
Even if I had to, I would not worry about you
لو ما في غيره حيّ، أرجعله مستحيل
Even if there was no one else alive, I would never go back to you
إنتهى...
It is over...
لا أحبّه لَا أكرهه
I neither love nor hate you
قلبي معي لهى وحبني بدونه حيل
My heart is with me and my love without you is bliss
ولو عليّ، ما يطري هم عليّ
Even if I had to, I would not worry about you
لو ما في غيره حيّ، أرجعله مستحيل
Even if there was no one else alive, I would never go back to you
(Uno, dos, tres, cuatro)
(Uno, dos, tres, cuatro)
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
راح (لا، لا، لا، لا)
It is over (no, no, no, no)
إنتهى (Ah-la-la-le-oh)
It is over (Ah-la-la-le-oh)
إنتهى
It is over
إنتهى
It is over





Writer(s): Mishari Ibrahim, عبدالعزيز الويس


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.