Paroles et traduction جاسم محمد - صاير عجول
صاير عجول
Becoming Impatient
صاير
عجول
مليتني
معقول
I
have
become
impatient
and
cannot
wait
patiently
صاير
عجول،
ميعادنا
ما
يطول
I
am
becoming
impatient,
our
meeting
will
now
be
short
جيت
بإديني
ورد
أرجف
ذبحني
البرد
I
came
to
give
you
flowers
but
I
was
shivering
from
the
cold,
برد
الجفى
والخوف،
قطع
الوصل
والصد
The
cold
of
disconnection
and
fear,
the
end
of
our
connection
and
honesty
شف
للغياب
حلول،
مصيرنا
مجهول
See
how
absence
has
come,
our
fate
is
unknown
مصيرنا
مجهول،
صاير
عجول
Our
fate
is
unknown,
I
have
become
impatient
صاير
عجول
تستثقل
اللحظة
معاي
I
have
become
impatient,
you
find
the
moments
heavy
with
me
صاير
عجول
وما
عاد
تهتم
لرضاي
I
have
become
impatient
and
no
longer
care
about
pleasing
you
كان
الوعد
موجــود
وإنّــك
تـحبني
زود
The
promise
was
there,
and
you,
you
loved
me
more
طول
الــعمر
ويّـاي
مـو
فـاقد
ومـفقود
You
were
always
with
me,
not
lost
or
missing
ساكت
وعيني
تقول،
تـسأل
منو
المسؤول
I
remain
silent,
my
eyes
ask,
تـسأل
منو
المسؤول،
صاير
عجول
Who
bears
the
blame?
Who
is
responsible?
I
have
become
impatient
صاير
عجول
بالك
بعيد
وملتهي
I
have
become
impatient,
your
attention
is
elsewhere
and
you
are
distracted
صاير
عجول
تبغى
وعدنا
ينتهي
I
have
become
impatient,
you
want
our
promise
to
end
لا
تـعتــــذر
بظْـروف،
لـيتك
تـحس
وتشوف
Do
not
make
excuses
with
circumstances,
you
just
do
not
sense
or
see
جيتك
أنا
مْن
أقصاي،
مشـتاق
لـك
ملهوف
I
came
to
you
from
far
away,
yearning
and
longing
for
you
يــا
شوقــي
المقتول،
لا
قــــوّة
ولا
حــول
Oh,
my
longing
was
killed,
no
strength
or
power
لا
قــــوّة
ولا
حــول،
صاير
عجول
No
strength
or
power,
I
have
become
impatient
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jassem Mohammed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.