Hatim Ammor - Ila Rah El Ghali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hatim Ammor - Ila Rah El Ghali




واش يبقالي إيلا راح الغالي
Что ты имеешь в виду?
ما يحس بيا غير اللي حاله من حالي
То, что я чувствую, не то, что я есть.
حتى الدمعة ما قادرة تواسيني
Даже слеза не утешит меня.
شكون ف حالك في الدنيا يبغيني
Я не знаю.
واش يبقالي إيلا راح الغالي
Что ты имеешь в виду?
ما يحس بيا غير اللي حاله من حالي
То, что я чувствую, не то, что я есть.
حتى الدمعة ما قادرة تواسيني
Даже слеза не утешит меня.
شكون ف حالك في الدنيا يبغيني
Я не знаю.
وميمتي هي المراية
И мим-это зеркало.
اللي كا نشوف راسي فيها
Вот где была моя голова.
كا نحس بروحها معايا
Мы чувствовали ее дух со мной.
حياتي ناقصة بلا بيها
Моя жизнь неполна без нее.
وميمتي هي المراية
И мим-это зеркало.
اللي كا نشوف راسي فيها
Вот где была моя голова.
كا نحس بروحها معايا
Мы чувствовали ее дух со мной.
حياتي ناقصة بلا بيها
Моя жизнь неполна без нее.
واش يبقالي إيلا راح الغالي
Что ты имеешь в виду?
ما يحس بيا غير اللي حاله من حالي
То, что я чувствую, не то, что я есть.
حتى الدمعة ما قادرة تواسيني
Даже слеза не утешит меня.
شكون ف حالك في الدنيا يبغيني
Я не знаю.
واش يبقالي إيلا راح الغالي
Что ты имеешь в виду?
ما يحس بيا غير اللي حاله من حالي
То, что я чувствую, не то, что я есть.
حتى الدمعة ما قادرة تواسيني
Даже слеза не утешит меня.
شكون ف حالك في الدنيا يبغيني
Я не знаю.
واش يبقالي إيلا راح الغالي
Что ты имеешь в виду?
ما يحس بيا غير اللي حاله من حالي
То, что я чувствую, не то, что я есть.
حتى الدمعة ما قادرة تواسيني
Даже слеза не утешит меня.
شكون ف حالك في الدنيا يبغيني
Я не знаю.





Writer(s): hatim ammor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.