Paroles et traduction Hatim Ammor - Ila Rah El Ghali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
واش
يبقالي
إيلا
راح
الغالي
Что
ты
имеешь
в
виду?
ما
يحس
بيا
غير
اللي
حاله
من
حالي
То,
что
я
чувствую,
не
то,
что
я
есть.
حتى
الدمعة
ما
قادرة
تواسيني
Даже
слеза
не
утешит
меня.
شكون
ف
حالك
في
الدنيا
يبغيني
Я
не
знаю.
واش
يبقالي
إيلا
راح
الغالي
Что
ты
имеешь
в
виду?
ما
يحس
بيا
غير
اللي
حاله
من
حالي
То,
что
я
чувствую,
не
то,
что
я
есть.
حتى
الدمعة
ما
قادرة
تواسيني
Даже
слеза
не
утешит
меня.
شكون
ف
حالك
في
الدنيا
يبغيني
Я
не
знаю.
وميمتي
هي
المراية
И
мим-это
зеркало.
اللي
كا
نشوف
راسي
فيها
Вот
где
была
моя
голова.
كا
نحس
بروحها
معايا
Мы
чувствовали
ее
дух
со
мной.
حياتي
ناقصة
بلا
بيها
Моя
жизнь
неполна
без
нее.
وميمتي
هي
المراية
И
мим-это
зеркало.
اللي
كا
نشوف
راسي
فيها
Вот
где
была
моя
голова.
كا
نحس
بروحها
معايا
Мы
чувствовали
ее
дух
со
мной.
حياتي
ناقصة
بلا
بيها
Моя
жизнь
неполна
без
нее.
واش
يبقالي
إيلا
راح
الغالي
Что
ты
имеешь
в
виду?
ما
يحس
بيا
غير
اللي
حاله
من
حالي
То,
что
я
чувствую,
не
то,
что
я
есть.
حتى
الدمعة
ما
قادرة
تواسيني
Даже
слеза
не
утешит
меня.
شكون
ف
حالك
في
الدنيا
يبغيني
Я
не
знаю.
واش
يبقالي
إيلا
راح
الغالي
Что
ты
имеешь
в
виду?
ما
يحس
بيا
غير
اللي
حاله
من
حالي
То,
что
я
чувствую,
не
то,
что
я
есть.
حتى
الدمعة
ما
قادرة
تواسيني
Даже
слеза
не
утешит
меня.
شكون
ف
حالك
في
الدنيا
يبغيني
Я
не
знаю.
واش
يبقالي
إيلا
راح
الغالي
Что
ты
имеешь
в
виду?
ما
يحس
بيا
غير
اللي
حاله
من
حالي
То,
что
я
чувствую,
не
то,
что
я
есть.
حتى
الدمعة
ما
قادرة
تواسيني
Даже
слеза
не
утешит
меня.
شكون
ف
حالك
في
الدنيا
يبغيني
Я
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hatim ammor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.