Paroles et traduction حمو الطيخا - Donia Mrazeya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donia Mrazeya
Donia Mrazeya
عادي
عادي
شدة
خلتني
أشوف
Normally,
the
severity
made
me
see
بانوا
زيادة،
كل
ضربة
كانت
تعدي
They
increased,
every
beat
was
passing
قلبي
ع
الرفض
وقف
النبض
لو
يدق
يدق
الواطي
My
heart
was
resistant,
the
pulse
stopped,
the
weak
one
would
beat
لو
في
يوم
سألته
قلبي
ليه
قتلته
كل
ده
من
ناس
قتلتني
If
one
day
you
ask
my
heart
why
you
killed
me,
all
of
this
from
people
who
killed
me
(ماندو
العالمي)
(Mando
the
World)
دنيا
مرازية
غاوية
تستقوى
عليا
This
world
is
horrifying,
toying
with
me
إهدي
شوية،
نفسي
يوم
تاخدي
بإيديا
Ease
up,
I
wish
for
the
day
you
take
me
by
the
hand
مين
قصادي
ومين
يا
زماني
حس
بيا
Who
is
in
front
of
me,
and
who
in
my
time
feels
me
كده
كده
بايظة
يعني
عمري
ساعات
بتغرق
That’s
how
it
is,
my
life
drowns
for
hours
عيشت
بمسيسة
الزمان
جرح
في
ضهري
I
live
with
the
touches
of
time
like
a
wound
on
my
back
خلق
مايصة
جرحوني
في
صغر
سني
Miserable
upbringing,
they
hurt
me
at
a
young
age
دول
مش
تمام
This
is
not
right
قلبي
ع
الرفض
وقف
النبض
لو
يدق
يدق
الواطي
My
heart
resisted,
the
pulse
stopped,
the
weak
one
would
beat
سقفة
معلش
جاية
ع
الوش
للي
جنبي
لأجل
كاشاتي
Don’t
worry
about
the
face
coming
at
you,
for
my
neighbor,
for
my
money
بانوا
ع
الأصل
يا
ولاد
الكسر
إنتوا
نقطة
سودا
في
حياتي
They
showed
their
true
colors,
you
guys
are
a
dark
spot
in
my
life
اللي
هيعاديني
من
نور
عيني
يتخرم
من
طلقاتي
Anyone
who
comes
against
me
from
my
point
of
view
will
be
destroyed
from
my
shots
عادي
عادي
شدة
خلتني
أشوف
Normally,
the
severity
made
me
see
مين
قصادي
كان
بيهرب
من
الظروف
Who
in
front
of
me
was
running
from
the
circumstances
صابر
وراضي
زي
ما
قال
جورج
وسوف
Patient
and
content
like
George
Wassouf
said
شارب
سمومي
قبل
ما
أطفح
مُر
غيري
Drinking
my
sorrows
before
the
bitterness
of
others
spills
over
بضحك
في
يومي
أصلي
مستغرب
ضميري
I
laugh
in
my
day,
I
really
surprise
my
conscience
بخلص
عمومي،
ردوا
غدر
ونكروا
خيري
I’ll
finish
my
sentences,
they
responded
with
betrayal
and
ingratitude
صاحبي
بان
فعله
شوفت
أنا
زعله
لما
شاف
الضحكة
زارتني
My
friend
showed
his
actions,
I
saw
his
sadness
when
he
saw
the
laugh
visit
me
زعلي
لو
باين
يفرح
الخاين
اللي
دمعتي
مرة
نديته
If
my
sadness
was
apparent,
the
traitor
who
I
called
my
tear
in
vain
would
be
happy
من
هنا
ورايح
هتشوفني
طايح
عمري
ما
أرحم
خلق
بعتني
From
now
on,
you
will
see
me
falling,
in
my
life
I
will
never
be
merciful
to
those
who
sold
me
لو
في
يوم
سألته
قلبي
ليه
قتلته
كل
ده
من
ناس
قتلتني
If
one
day
you
ask
my
heart
why
you
killed
me,
all
of
this
from
people
who
killed
me
بحب
صاحبي
اللي
جنبي
في
وقت
أزمة
I
love
my
friend
who
is
next
to
me
in
a
time
of
crisis
نبض
قلبي
أما
غيره
ملهش
لازمة
The
beat
of
my
heart
when
others
have
no
need
for
me
تملي
جنبي
تحت
رجله
أي
رزمة
You’ll
fill
next
to
me
under
her
leg
any
amount
أرض
ميامي
إصحوا
لوحوش
منطقتنا
Land
of
Miami,
wild
beasts
of
our
region,
rise
سلاحنا
حامي
خالد
إبن
الوليد
جهتنا
Our
weapons
are
protective,
Khalid
Ibn
al-Walid
is
our
direction
أحما
جمال
وإسلام
أبو
لمونة
Ahma
Jamal
and
Islam
Abu
Lamona
إخواتنا
مسمعين
Our
brothers
are
listening
حبي
مش
ماشية
اللي
في
الحاشية
غدر
جرح
زائد
تطبيل
My
love
isn't
working,
those
in
the
streets
are
betrayal
and
flattery,
a
painful
scar
دمك
الحر
ع
البشر
مُر
إنقرض
زمنك
يا
أصيل
Your
blood
to
people
is
bitter,
your
time
has
expired,
oh
you
genuine
one
لو
معاك
واسطة
بالنجاح
يا
أسطى
خلق
تخدم
أي
عويل
If
you
have
a
connection
to
success,
oh
man,
people
serve
any
whining
غل
منكوا
شوفته
كله
كرفته
وبقيت
أنا
صاحي
الليل
I
saw
such
malice,
he’s
all
expensive
and
I'm
the
one
who
stays
up
at
night
أي
حرمة
جت
في
صيت
مالكيش
مكان
Any
woman
who
comes
to
the
sound
doesn't
have
a
place
for
you
إنتي
نمرة
رقاصة
في
شارع
الزمن
You're
a
dancing
number
in
the
street
of
time
ما
تجيش
عشاني
سكتي
حب
وأمان
Don't
come
for
me,
remain
silent,
love
and
safety
لاغي
الرزيلة
No
prostitution
عندي
بنتي
هي
كل
شيء
قصادي
I
have
a
daughter,
she's
everything
in
front
of
me
هي
قلبي
بعشك
لو
قولتي
دادي
She's
my
heart
in
your
nest
if
you
say
daddy
تملي
جنبي
بيكي
إنتي
يا
روحي
إرادة
You’ll
fill
next
to
me
with
you,
oh
my
soul,
determination
أصلك
جميلة
In
your
essence
you
are
beautiful
شد
سكينتك
إنت
ومدينتك
جاي
بطولي
ومش
بصديق
Sharpen
your
knife,
you
and
your
city,
I'm
coming
as
a
hero
and
not
as
a
friend
كله
في
اللمة
لابس
العمة
لو
لوحده
لابس
خوازيق
Everyone
in
the
gathering
wears
a
turban,
if
they
are
alone,
they
wear
skewers
بس
يا
زمالة
مهما
كام
سنة
النجاح
في
قلب
الطريق
But
my
friends,
no
matter
the
years,
success
is
in
the
middle
of
the
path
مش
بكاش
ومادة
بص
يا
فردة
بهدف
وشقايه
شقيت
Not
with
money
and
substance,
look
oh
individual,
with
a
goal
and
hard
work,
I
worked
hard
كل
مدى
بكتشفكوا
مش
تمام
At
each
point,
I
discover
you
are
not
alright
بانوا
زيادة،
كل
ضربة
كانت
تعدي
They
increased,
every
beat
was
passing
عندي
إرادة
هتشوفوا
الإكتئاب
I
have
a
will,
you
will
see
the
depression
باقي
القليل
A
little
bit
more
عمري
ما
أنسى
صاحبي
لما
جرحني
يابا
I
will
never
forget
my
friend
when
he
hurt
me,
my
father
كان
بيقسى
أصله
شاف
فيا
الطيابة
مالقيتش
مرسى
He
was
harsh,
because
he
saw
kindness
in
me,
I
didn't
find
a
dock
أصل
حزب
الغلابة
أصبح
قديم
In
essence,
the
party
of
the
poor
has
become
old-fashioned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): حمو الطيخا, ماندو العالمى
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.