Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الصحاب بيجرحونا
Freunde verletzen uns
إسمك
إيه
يا
مزمازيل
ردي
في
شاتي
Wie
ist
dein
Name,
meine
Schöne,
antworte
in
meinem
Chat
عندي
صاحبي
حد
غالي
ده
حتة
مني
Ich
habe
einen
teuren
Freund,
er
ist
ein
Teil
von
mir
مش
هقلب
في
الدفاتر
مش
هعاتب
حد
تاني
Ich
werde
nicht
in
den
alten
Heften
blättern,
ich
werde
niemanden
mehr
tadeln
وقت
جد
ما
شوفت
راجل
كلها
أخصام
محاوطة
In
ernsten
Zeiten
sah
ich
keinen
Mann,
nur
Feinde
um
mich
herum
عشان
أسيطر
بين
بابات
لازم
أشيل
آلي
وسحابة
Um
zwischen
Bossen
zu
kontrollieren,
muss
ich
eine
Waffe
und
eine
Wolke
tragen
(ماندو
العالمي)
(Mando
Al-Alamy)
الصحاب
بيجرحونا
خانوا
بأمانة
Freunde
verletzen
uns,
haben
uns
ehrlich
betrogen
جزارين
بيجزرونا
أصحاب
جعانة
Schlächter
schlachten
uns,
hungrige
Freunde
ليه
بينهشوا
أبونا
وقلوا
معانا
Warum
nagen
sie
an
uns
und
wurden
weniger
mit
uns
هو
إحنا
جوة
مدبح
Sind
wir
in
einem
Schlachthof?
دوغري
ملخص
الكلام
الدنيا
رحلة
Ehrlich
gesagt,
das
Leben
ist
eine
Reise
عشت
فيها
بإحترام
هتخش
في
سحلة
Wenn
du
sie
mit
Respekt
lebst,
wirst
du
in
Schwierigkeiten
geraten
اللي
حب
الإنتقام
بقى
من
الفطاحلة
Wer
Rache
liebte,
wurde
zu
einem
der
Besten
ده
عاش
يخون
ويجرح
Er
lebte,
um
zu
betrügen
und
zu
verletzen
مش
هقلب
في
الدفاتر
مش
هعاتب
حد
تاني
Ich
werde
nicht
in
den
alten
Heften
blättern,
ich
werde
niemanden
mehr
tadeln
كنت
بعمل
ليكوا
خاطر
مين
عمل
خاطر
عشاني
Ich
habe
es
für
euch
getan,
wer
hat
es
für
mich
getan?
في
النهاية
اللي
شوفته
إني
عشت
سنين
بعاني
Am
Ende
sah
ich,
dass
ich
jahrelang
gelitten
habe
صدقوني
حياتنا
ساقية
لفا
بينا
وأنا
بنبه
Glaubt
mir,
unser
Leben
ist
ein
Wasserrad,
das
sich
um
uns
dreht,
und
ich
warne
اللي
فاكر
الدنيا
باقية
تبقى
بالدونكي
هتتشابه
Wer
denkt,
dass
die
Welt
bleibt,
wird
mit
einem
Esel
verglichen
دنيتك
عقرب
ولافف
جوة
ساعة
بدون
منبه
Deine
Welt
ist
ein
Skorpion,
der
sich
in
einer
Uhr
ohne
Wecker
dreht
خدتوا
إيه
من
الندالة
ما
تعرفوني
Was
habt
ihr
von
der
Gemeinheit
bekommen,
kennt
ihr
mich
nicht?
خدتوا
من
عمري
إزالة
كده
خصموني
Ihr
habt
mein
Leben
ausgelöscht,
so
habt
ihr
mich
zum
Gegner
gemacht
بعديكم
كسين
زبالة
يا
اللي
بعتوني
Nach
euch
sind
zwei
Müllsäcke,
ihr,
die
ihr
mich
verkauft
habt
ده
عرض
ليكوا
رائع
Das
ist
ein
tolles
Angebot
für
euch
يا
اللي
حبيتوا
تبيعوا
قولتوا
إتنسينا
Ihr,
die
ihr
verkaufen
wolltet,
sagtet,
wir
seien
vergessen
ليل
نهار
كانوا
يذيعوا
كلام
مش
فينا
Tag
und
Nacht
verbreiteten
sie
Lügen
über
uns
لما
تيجوا
يوم
تصيعوا
ماتجوش
علينا
Wenn
ihr
eines
Tages
angeben
wollt,
gebt
nicht
mit
uns
an
يا
إبني
إحنا
قلب
واقع
Mein
Sohn,
wir
sind
ein
gebrochenes
Herz
في
المشاكل
قلبي
واكل
مش
بيجرء
مني
يخاف
In
Problemen
isst
mein
Herz,
es
hat
keine
Angst
vor
mir
وقت
جد
ما
شوفت
راجل
كلها
أخصام
محاوطة
In
ernsten
Zeiten
sah
ich
keinen
Mann,
nur
Feinde
um
mich
herum
عايش
مش
فارقة
معايا
همشي
ليكوا
في
جنبي
مطوة
Ich
lebe,
es
ist
mir
egal,
ich
werde
mit
einem
Messer
an
meiner
Seite
für
euch
laufen
دولاه
غلبوا
الحيوانات
أكلوا
بعض
في
كلمة
يابا
Sie
haben
die
Tiere
überwältigt,
sie
haben
sich
gegenseitig
mit
einem
Wort
gefressen,
oh
Mann
ديه
دنيا
فيها
عقارب
ولا
كده
غلط
في
غابة
Ist
diese
Welt
voller
Skorpione
oder
ist
das
falsch
in
einem
Wald?
عشان
أسيطر
بين
بابات
لازم
أشيل
آلي
وسحابة
Um
zwischen
Bossen
zu
kontrollieren,
muss
ich
eine
Waffe
und
eine
Wolke
tragen
إسمك
إيه
يا
مزمازيل
ردي
في
شاتي
Wie
ist
dein
Name,
meine
Schöne,
antworte
in
meinem
Chat
إنتي
قمر
وسط
ليل
يا
نور
حياتي
Du
bist
der
Mond
in
der
Nacht,
oh
Licht
meines
Lebens
لأجلك
أعمل
مستحيل
قولي
لحماتي
Für
dich
werde
ich
das
Unmögliche
tun,
sag
es
meiner
Schwiegermutter
أنا
بحبك
إنتي
Ich
liebe
dich
يوم
ما
شوفتك
اللي
شوفته
غير
السعادة
An
dem
Tag,
als
ich
dich
sah,
sah
ich
nichts
als
Glück
الجمال
بيكي
عرفته
سكر
زيادة
Ich
erkannte
die
Schönheit
durch
dich,
sie
ist
extra
süß
قلبك
إنتي
أنا
خطفته
واخده
بإرادة
Ich
habe
dein
Herz
gestohlen,
ich
habe
es
mit
deinem
Willen
genommen
الليلة
إنتي
بنتي
Heute
Nacht
bist
du
meine
Tochter
قلبي
عشقك
صدقيني
مش
بيعشق
واحدة
غيرك
Mein
Herz
liebt
dich,
glaub
mir,
es
liebt
keine
andere
بكرة
هاجي
وهتشوفيني
هقرأ
فتحة
مع
كبيرك
Morgen
werde
ich
kommen
und
du
wirst
mich
sehen,
ich
werde
die
Fatiha
mit
deinem
Ältesten
lesen
لما
هطلب
إيديك
منه
جوة
عيني
لازم
أشيلك
Wenn
ich
ihn
um
deine
Hand
bitte,
muss
ich
dich
in
meinen
Augen
tragen
بندقاية
البنت
ديه
بالعسل
بيندهوها
Dieses
Mädchen
wird
wie
Honig
genannt
إنتي
مالية
الكون
عليا
عشق
غالي
بنعشقوها
Du
erfüllst
das
Universum
für
mich,
eine
teure
Liebe,
die
wir
lieben
بشكر
أمك
أو
أبوكي
أصل
هما
اللي
جابوها
Ich
danke
deiner
Mutter
oder
deinem
Vater,
denn
sie
sind
diejenigen,
die
dich
zur
Welt
gebracht
haben
عندي
صاحبي
حد
غالي
ده
حتة
مني
Ich
habe
einen
teuren
Freund,
er
ist
ein
Teil
von
mir
إنت
ساكن
جوة
بالي
من
صغر
سني
Du
wohnst
in
meinem
Herzen,
seit
ich
klein
bin
لو
زاولته
تموت
بآلي
حضرتوا
جني
Wenn
du
ihn
belästigst,
stirbst
du
durch
meine
Hand,
er
ist
ein
Dschinn
ده
أخويا
اللي
ليا
Das
ist
mein
Bruder
إنت
جوة
في
قلبي
جوة
في
الكون
طلعنا
Du
bist
in
meinem
Herzen,
wir
sind
zusammen
aufgewachsen
دوه
أخويا
أيوة
دوه
عيشنا
بدراعنا
Das
ist
mein
Bruder,
ja,
wir
haben
mit
unseren
Armen
gelebt
كله
صورة
أنا
وهو
ليها
ألف
معنى
Wir
sind
ein
Bild,
ich
und
er,
es
hat
tausend
Bedeutungen
صاحبي
باقي
عليا
Mein
Freund
bleibt
bei
mir
كله
واحد
عنده
همه
كله
فيه
اللي
مكفيه
Jeder
hat
seine
Sorgen,
jeder
hat
genug
الراجل
يبقى
غالي
دمه
لو
زعل
مين
يحس
بيه
Ein
Mann
bleibt
wertvoll,
wenn
er
traurig
ist,
wer
fühlt
mit
ihm?
أما
اللي
مافهش
قيمة
دمه
ميه
وزعله
فري
Aber
der,
der
keinen
Wert
hat,
sein
Blut
ist
Wasser
und
seine
Trauer
ist
frei
إفهموا
الجدعنة
مرة
يا
اللي
بتحبوا
التناكة
Versteht
einmal
die
Bedeutung
von
Männlichkeit,
ihr,
die
ihr
die
Gemeinheit
liebt
الوشوش
عفشة
ومضرة
خلق
ما
تتحب
الصراحة
Die
Gesichter
sind
rau
und
schädlich,
Kreaturen,
die
man
ehrlich
gesagt
nicht
lieben
kann
ما
تقول
عيب
أي
واحد
يلبس
الوش
بجاحة
Sag
nicht,
es
ist
eine
Schande
für
jemanden,
der
sein
Gesicht
mit
Dreistigkeit
trägt
أي
حد
قلبه
جايبه
يجيب
حبايبه
Jeder,
dessen
Herz
es
zulässt,
soll
seine
Lieben
bringen
اللوكيشن
يبقى
المدفن
أدي
له
نايبه
Der
Ort
ist
das
Grab,
gib
ihm
seinen
Anteil
يا
إبني
قلبي
مش
في
جسدي
في
التربة
سايبه
Mein
Sohn,
mein
Herz
ist
nicht
in
meinem
Körper,
ich
habe
es
im
Grab
gelassen
حطيت
مكانه
طوبة
Ich
habe
an
seiner
Stelle
einen
Stein
gelegt
كلها
بتسحب
سلاحها
مواليد
مشاكل
Jeder
zieht
seine
Waffen,
geboren
für
Probleme
العيال
فردت
جناحها
واكلين
هياكل
Die
Kinder
haben
ihre
Flügel
ausgebreitet
und
essen
Gerüste
من
الهجوم
كله
يتنحى
هاتولي
راجل
Bei
dem
Angriff
soll
sich
jeder
zurückziehen,
bringt
mir
einen
Mann
بيبان
بعد
العجوبة
Er
erscheint
nach
dem
Wunder
السعودية
دي
جوة
قلبي
ديه
حلم
في
بالي
يا
خالي
Saudi-Arabien
ist
in
meinem
Herzen,
es
ist
ein
Traum
in
meinem
Kopf,
oh
mein
Onkel
أطهر
أرض
أنا
مش
هخبي
حبي
ليكي
بيزيد
تملي
Das
reinste
Land,
ich
werde
meine
Liebe
zu
dir
nicht
verbergen,
sie
wächst
ständig
إسكندرية
بلدنا
الغالي
أسكندراني
صعب
ألا
توصلي
Alexandria,
unsere
teure
Stadt,
es
ist
schwer
für
dich,
mich
nicht
zu
erreichen,
Alexandriner
السيمو
عبود
السينو
من
زمان
مع
بعض
عيلة
El-Seemo
Abboud
El-Sino,
wir
sind
seit
langem
eine
Familie
الجدعنة
سكنت
في
دمه
إحنا
توينز
إحذر
جيوشنا
Männlichkeit
wohnt
in
seinem
Blut,
wir
sind
Zwillinge,
Vorsicht
vor
unseren
Armeen
أي
حد
عارف
تمامه
أي
خصم
قصادنا
شيشنا
Jeder
kennt
seine
Grenzen,
jeder
Gegner
vor
uns
ist
erledigt
الخطر
على
الخطر
غيره
في
فشنج
Gefahr
für
Gefahr,
andere
sind
nur
Show
عمر
الشحتة
ده
الخطر
مسا
للكينج
Omar
El-Shahta
ist
die
Gefahr,
ein
Gruß
an
den
König
هنا
الدم
يكون
مطر
مش
ضرب
بينج
Hier
wird
Blut
zu
Regen,
kein
Ping-Pong-Schlag
اللي
يزعله
باكله
Wer
ihn
ärgert,
den
esse
ich
auf
سلطان
السينو
حيازة
دوه
الرجولية
Sultan
El-Sino,
der
Besitz
der
Männlichkeit
إتلقب
أخطر
رياسة
جوة
السعودية
Er
wurde
zur
gefährlichsten
Führung
in
Saudi-Arabien
ernannt
على
عدوه
في
قناصة
تنهي
القضية
Auf
seinen
Feind
hat
er
einen
Scharfschützen,
der
die
Sache
beendet
عدوه
بنهي
قلبه
Ich
beende
das
Herz
seines
Feindes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): حمو الطيخا, ماندو العالمى
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.