حمو الطيخا - الصحاب بيجرحونا - traduction des paroles en allemand




الصحاب بيجرحونا
Freunde verletzen uns
إسمك إيه يا مزمازيل ردي في شاتي
Wie ist dein Name, meine Schöne, antworte in meinem Chat
عندي صاحبي حد غالي ده حتة مني
Ich habe einen teuren Freund, er ist ein Teil von mir
مش هقلب في الدفاتر مش هعاتب حد تاني
Ich werde nicht in den alten Heften blättern, ich werde niemanden mehr tadeln
وقت جد ما شوفت راجل كلها أخصام محاوطة
In ernsten Zeiten sah ich keinen Mann, nur Feinde um mich herum
عشان أسيطر بين بابات لازم أشيل آلي وسحابة
Um zwischen Bossen zu kontrollieren, muss ich eine Waffe und eine Wolke tragen
(ماندو العالمي)
(Mando Al-Alamy)
الصحاب بيجرحونا خانوا بأمانة
Freunde verletzen uns, haben uns ehrlich betrogen
جزارين بيجزرونا أصحاب جعانة
Schlächter schlachten uns, hungrige Freunde
ليه بينهشوا أبونا وقلوا معانا
Warum nagen sie an uns und wurden weniger mit uns
هو إحنا جوة مدبح
Sind wir in einem Schlachthof?
دوغري ملخص الكلام الدنيا رحلة
Ehrlich gesagt, das Leben ist eine Reise
عشت فيها بإحترام هتخش في سحلة
Wenn du sie mit Respekt lebst, wirst du in Schwierigkeiten geraten
اللي حب الإنتقام بقى من الفطاحلة
Wer Rache liebte, wurde zu einem der Besten
ده عاش يخون ويجرح
Er lebte, um zu betrügen und zu verletzen
مش هقلب في الدفاتر مش هعاتب حد تاني
Ich werde nicht in den alten Heften blättern, ich werde niemanden mehr tadeln
كنت بعمل ليكوا خاطر مين عمل خاطر عشاني
Ich habe es für euch getan, wer hat es für mich getan?
في النهاية اللي شوفته إني عشت سنين بعاني
Am Ende sah ich, dass ich jahrelang gelitten habe
صدقوني حياتنا ساقية لفا بينا وأنا بنبه
Glaubt mir, unser Leben ist ein Wasserrad, das sich um uns dreht, und ich warne
اللي فاكر الدنيا باقية تبقى بالدونكي هتتشابه
Wer denkt, dass die Welt bleibt, wird mit einem Esel verglichen
دنيتك عقرب ولافف جوة ساعة بدون منبه
Deine Welt ist ein Skorpion, der sich in einer Uhr ohne Wecker dreht
خدتوا إيه من الندالة ما تعرفوني
Was habt ihr von der Gemeinheit bekommen, kennt ihr mich nicht?
خدتوا من عمري إزالة كده خصموني
Ihr habt mein Leben ausgelöscht, so habt ihr mich zum Gegner gemacht
بعديكم كسين زبالة يا اللي بعتوني
Nach euch sind zwei Müllsäcke, ihr, die ihr mich verkauft habt
ده عرض ليكوا رائع
Das ist ein tolles Angebot für euch
يا اللي حبيتوا تبيعوا قولتوا إتنسينا
Ihr, die ihr verkaufen wolltet, sagtet, wir seien vergessen
ليل نهار كانوا يذيعوا كلام مش فينا
Tag und Nacht verbreiteten sie Lügen über uns
لما تيجوا يوم تصيعوا ماتجوش علينا
Wenn ihr eines Tages angeben wollt, gebt nicht mit uns an
يا إبني إحنا قلب واقع
Mein Sohn, wir sind ein gebrochenes Herz
في المشاكل قلبي واكل مش بيجرء مني يخاف
In Problemen isst mein Herz, es hat keine Angst vor mir
وقت جد ما شوفت راجل كلها أخصام محاوطة
In ernsten Zeiten sah ich keinen Mann, nur Feinde um mich herum
عايش مش فارقة معايا همشي ليكوا في جنبي مطوة
Ich lebe, es ist mir egal, ich werde mit einem Messer an meiner Seite für euch laufen
دولاه غلبوا الحيوانات أكلوا بعض في كلمة يابا
Sie haben die Tiere überwältigt, sie haben sich gegenseitig mit einem Wort gefressen, oh Mann
ديه دنيا فيها عقارب ولا كده غلط في غابة
Ist diese Welt voller Skorpione oder ist das falsch in einem Wald?
عشان أسيطر بين بابات لازم أشيل آلي وسحابة
Um zwischen Bossen zu kontrollieren, muss ich eine Waffe und eine Wolke tragen
إسمك إيه يا مزمازيل ردي في شاتي
Wie ist dein Name, meine Schöne, antworte in meinem Chat
إنتي قمر وسط ليل يا نور حياتي
Du bist der Mond in der Nacht, oh Licht meines Lebens
لأجلك أعمل مستحيل قولي لحماتي
Für dich werde ich das Unmögliche tun, sag es meiner Schwiegermutter
أنا بحبك إنتي
Ich liebe dich
يوم ما شوفتك اللي شوفته غير السعادة
An dem Tag, als ich dich sah, sah ich nichts als Glück
الجمال بيكي عرفته سكر زيادة
Ich erkannte die Schönheit durch dich, sie ist extra süß
قلبك إنتي أنا خطفته واخده بإرادة
Ich habe dein Herz gestohlen, ich habe es mit deinem Willen genommen
الليلة إنتي بنتي
Heute Nacht bist du meine Tochter
قلبي عشقك صدقيني مش بيعشق واحدة غيرك
Mein Herz liebt dich, glaub mir, es liebt keine andere
بكرة هاجي وهتشوفيني هقرأ فتحة مع كبيرك
Morgen werde ich kommen und du wirst mich sehen, ich werde die Fatiha mit deinem Ältesten lesen
لما هطلب إيديك منه جوة عيني لازم أشيلك
Wenn ich ihn um deine Hand bitte, muss ich dich in meinen Augen tragen
بندقاية البنت ديه بالعسل بيندهوها
Dieses Mädchen wird wie Honig genannt
إنتي مالية الكون عليا عشق غالي بنعشقوها
Du erfüllst das Universum für mich, eine teure Liebe, die wir lieben
بشكر أمك أو أبوكي أصل هما اللي جابوها
Ich danke deiner Mutter oder deinem Vater, denn sie sind diejenigen, die dich zur Welt gebracht haben
عندي صاحبي حد غالي ده حتة مني
Ich habe einen teuren Freund, er ist ein Teil von mir
إنت ساكن جوة بالي من صغر سني
Du wohnst in meinem Herzen, seit ich klein bin
لو زاولته تموت بآلي حضرتوا جني
Wenn du ihn belästigst, stirbst du durch meine Hand, er ist ein Dschinn
ده أخويا اللي ليا
Das ist mein Bruder
إنت جوة في قلبي جوة في الكون طلعنا
Du bist in meinem Herzen, wir sind zusammen aufgewachsen
دوه أخويا أيوة دوه عيشنا بدراعنا
Das ist mein Bruder, ja, wir haben mit unseren Armen gelebt
كله صورة أنا وهو ليها ألف معنى
Wir sind ein Bild, ich und er, es hat tausend Bedeutungen
صاحبي باقي عليا
Mein Freund bleibt bei mir
كله واحد عنده همه كله فيه اللي مكفيه
Jeder hat seine Sorgen, jeder hat genug
الراجل يبقى غالي دمه لو زعل مين يحس بيه
Ein Mann bleibt wertvoll, wenn er traurig ist, wer fühlt mit ihm?
أما اللي مافهش قيمة دمه ميه وزعله فري
Aber der, der keinen Wert hat, sein Blut ist Wasser und seine Trauer ist frei
إفهموا الجدعنة مرة يا اللي بتحبوا التناكة
Versteht einmal die Bedeutung von Männlichkeit, ihr, die ihr die Gemeinheit liebt
الوشوش عفشة ومضرة خلق ما تتحب الصراحة
Die Gesichter sind rau und schädlich, Kreaturen, die man ehrlich gesagt nicht lieben kann
ما تقول عيب أي واحد يلبس الوش بجاحة
Sag nicht, es ist eine Schande für jemanden, der sein Gesicht mit Dreistigkeit trägt
أي حد قلبه جايبه يجيب حبايبه
Jeder, dessen Herz es zulässt, soll seine Lieben bringen
اللوكيشن يبقى المدفن أدي له نايبه
Der Ort ist das Grab, gib ihm seinen Anteil
يا إبني قلبي مش في جسدي في التربة سايبه
Mein Sohn, mein Herz ist nicht in meinem Körper, ich habe es im Grab gelassen
حطيت مكانه طوبة
Ich habe an seiner Stelle einen Stein gelegt
كلها بتسحب سلاحها مواليد مشاكل
Jeder zieht seine Waffen, geboren für Probleme
العيال فردت جناحها واكلين هياكل
Die Kinder haben ihre Flügel ausgebreitet und essen Gerüste
من الهجوم كله يتنحى هاتولي راجل
Bei dem Angriff soll sich jeder zurückziehen, bringt mir einen Mann
بيبان بعد العجوبة
Er erscheint nach dem Wunder
السعودية دي جوة قلبي ديه حلم في بالي يا خالي
Saudi-Arabien ist in meinem Herzen, es ist ein Traum in meinem Kopf, oh mein Onkel
أطهر أرض أنا مش هخبي حبي ليكي بيزيد تملي
Das reinste Land, ich werde meine Liebe zu dir nicht verbergen, sie wächst ständig
إسكندرية بلدنا الغالي أسكندراني صعب ألا توصلي
Alexandria, unsere teure Stadt, es ist schwer für dich, mich nicht zu erreichen, Alexandriner
السيمو عبود السينو من زمان مع بعض عيلة
El-Seemo Abboud El-Sino, wir sind seit langem eine Familie
الجدعنة سكنت في دمه إحنا توينز إحذر جيوشنا
Männlichkeit wohnt in seinem Blut, wir sind Zwillinge, Vorsicht vor unseren Armeen
أي حد عارف تمامه أي خصم قصادنا شيشنا
Jeder kennt seine Grenzen, jeder Gegner vor uns ist erledigt
الخطر على الخطر غيره في فشنج
Gefahr für Gefahr, andere sind nur Show
عمر الشحتة ده الخطر مسا للكينج
Omar El-Shahta ist die Gefahr, ein Gruß an den König
هنا الدم يكون مطر مش ضرب بينج
Hier wird Blut zu Regen, kein Ping-Pong-Schlag
اللي يزعله باكله
Wer ihn ärgert, den esse ich auf
سلطان السينو حيازة دوه الرجولية
Sultan El-Sino, der Besitz der Männlichkeit
إتلقب أخطر رياسة جوة السعودية
Er wurde zur gefährlichsten Führung in Saudi-Arabien ernannt
على عدوه في قناصة تنهي القضية
Auf seinen Feind hat er einen Scharfschützen, der die Sache beendet
عدوه بنهي قلبه
Ich beende das Herz seines Feindes





Writer(s): حمو الطيخا, ماندو العالمى


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.