Paroles et traduction حمو الطيخا - Labet Haz
لعبة
حظ
جيت
ألعبها
مافيش
ولا
شيء
مفيد
حظي
السعيد
Игра
случая,
я
пришел
сыграть
в
неё,
но
нет
ничего
полезного,
только
моя
счастливая
удача.
(حصرياً
على
موقع
مهرجانات
دوت
كوم)
(Эксклюзивно
на
сайте
مهرجانات
دوت
كوم)
(ماندو
العامي)
(Мандо
аль-Ами)
زمن
الطيبة
صبح
عيبة
والناس
مابقتش
ناس،
مافيش
إخلاص
Время
доброты
стало
постыдным,
и
люди
перестали
быть
людьми,
нет
искренности.
مات
الإحساس
جواكوا
على
إيد
قناص،
ده
مات
برصاص
Чувства
в
вас
умерли
от
руки
снайпера,
он
умер
от
пули.
مش
محتاج
ليكوا
في
أزمة،
مالكوش
أيها
لزمة،
ده
تمامكوا
جزمة
Я
не
нуждаюсь
в
вас
в
кризис,
вы
бесполезны,
вы
просто
ничтожества.
دي
كلاب
لو
شافوا
الرزمة
يجروا
الخرفان
شايفنها
حزمة
Это
собаки,
если
увидят
пачку
денег,
побегут,
как
овцы,
видящие
сноп
сена.
معروف
جزار
جارح
الغدار
ماهو
كان
صاحبي
اللي
آذاني
Известный
мясник,
ранящий
предатель,
он
был
моим
другом,
который
причинил
мне
боль.
على
بحر
جرحه
رماني،
كل
ده
من
أجل
الحرمة
Он
бросил
меня
в
море
своей
раны,
всё
это
из-за
женщины.
أيام
كالعادة
في
حروب
طروادة
لأجل
إبن
الجيهة
الفاجر
Дни,
как
обычно,
в
Троянских
войнах,
ради
сына
подлеца
из
этого
района.
حطني
في
حكايته
وهجر،
مسا
ليك
يا
إبن
المحترمة
Он
втянул
меня
в
свою
историю
и
бросил,
привет
тебе,
сын
порядочной
женщины.
قالوا
مبسوط
وحياته
ظايطة
وكل
زمايله
بكايتة،
دي
خلق
قايطة
Говорят,
он
счастлив,
а
его
жизнь
скучна,
и
все
его
друзья
плачут,
эти
люди
— ничтожества.
ليه
ما
قالوش
خانوا
ولا
صانوا،
ليه
منكوا
فايدة،
دي
الدمعه
فايتة
Почему
они
не
сказали,
что
предали
или
сохранили,
какая
от
вас
польза?
Слеза
уже
высохла.
حبك
عندي
مالوش
أوراق،
كات
قصة
بتتحرق،
قلبي
غرق
Твоя
любовь
у
меня
не
имеет
значения,
это
история,
которая
сгорает,
моё
сердце
утонуло.
مات
مني
وعمري
قدرته،
وقتي
إتسرق،
ولا
يوم
فرق
Оно
умерло
во
мне,
и
я
потратил
на
тебя
свою
жизнь,
моё
время
было
украдено,
и
ни
дня
не
было
разницы.
بعدك
حبيت
ولقيت
وهويت
بنت
القلب
العسولة
После
тебя
я
полюбил
и
нашел,
и
страстно
увлекся
милой
девушкой
моего
сердца.
الحلوة
كانت
جيلي
كولا،
في
حياتي
يا
خلق
الأولة
Сладкая,
она
была
как
Coca-Cola,
первая
в
моей
жизни.
حبها
قلبها
رسمت
وشها،
أجمل
إنسانة
في
عيوني
Её
любовь,
её
сердце,
я
нарисовал
её
лицо,
самая
красивая
женщина
в
моих
глазах.
إنتي
أطعم
من
البونبوني،
عارفك
عمرك
ما
تخوني
Ты
слаще
конфеты,
я
знаю,
ты
никогда
меня
не
предашь.
أخصام
مين
دول
مبتدئين،
ماليش
أخصام
يا
شقي،
ما
بسبش
حقي
Кто
эти
враги,
новички?
У
меня
нет
врагов,
парни,
я
не
оставляю
своего.
وقتي
هجيبكوا
ومش
هسيبكوا،
إوعي
يا
دنيا
مرة
تتزقي
Сейчас
я
вас
достану
и
не
отпущу,
смотри,
мир,
не
толкайся.
مين
يطلبني
بقى
يلعبني
ينزلي
جولة
يا
عيال
يا
عولة
Кто
попросит
меня,
тот
сыграет
со
мной,
спуститесь
на
круг,
парни,
молодцы.
لازم
أستولى
دي
عتاولة،
عارفيني
فارس
على
أي
دولة
Я
должен
победить,
это
превосходство,
вы
знаете
меня,
я
рыцарь
в
любой
стране.
مجرم
سفاح
راعب
الأرواح
مش
باقي
على
حاجة
في
الدنيا
Преступник,
убийца,
ужасающий
души,
я
не
держусь
ни
за
что
в
этом
мире.
الموت
غفلة
وعلى
ثانية،
قطر
وكلها
راكبه
Смерть
— это
беспечность,
и
в
секунду,
Катар,
и
все
в
нём
едут.
صاحبي
المغرور
شبه
الحنطور
أركبه
لو
رايح
فسحة
Мой
высокомерный
друг
похож
на
карету,
я
катаюсь
на
нём,
если
еду
на
прогулку.
ماهو
متربي
في
الفسحة،
في
الشدة
ده
قالي
إنساني
Он
вырос
на
прогулках,
в
трудную
минуту
он
сказал
мне:
«Я
человек».
لو
تسأل
على
عنواني
تايه
أنا
في
الحياة،
حلمي
إتلغى
Если
спросишь
о
моем
адресе,
я
потерян
в
жизни,
моя
мечта
отменена.
بصرخ
مية
آه
في
الثانية،
الإسم
تايه
مالوش
إتجاة
Я
кричу
сто
раз
"ах"
в
секунду,
имя
— Потерянный,
у
него
нет
направления.
لعبة
حظ
جيت
ألعبها
مافيش
ولا
شيء
مفيد
حظي
السعيد
Игра
случая,
я
пришел
сыграть
в
неё,
но
нет
ничего
полезного,
только
моя
счастливая
удача.
عايش
وحيد
مهنتي
إنسان
بليد
مافيش
جديد
Живу
один,
моя
профессия
— глупый
человек,
ничего
нового.
أكتر
مشروب
عندنا
مطلوب
ميكس
المُر
بأنواعه
Самый
популярный
у
нас
напиток
— микс
горечи
всех
видов.
مُر
اللي
سابوني
وباعوا
واللي
القرشين
غروهم
Горечь
тех,
кто
бросил
меня
и
продал,
и
тех,
кого
соблазнили
деньги.
شايل
الطلبات
وقت
الأزمات
وبقول
مني
وأنا
منهم
Я
несу
заказы
во
время
кризисов
и
говорю
от
себя
и
от
них.
لازم
مرة
أشيل
عنهم،
ليه
عليا
فجر
قلبهم
Я
должен
однажды
избавить
их
от
этого,
почему
они
разбили
мне
сердце?
مش
حبسجي
أنا
برمجي
ما
أنا
وسط
خلق
عرة
وصحاب
مضرة
Я
не
тюремщик,
я
программист,
я
среди
трудных
людей
и
вредных
друзей.
قالوا
الضيقة
جريئة
والحبسة
ضربتها
مرة
ما
شافوش
اللي
برة
Они
сказали,
что
трудности
смелы,
и
тюрьма
ударила
меня
однажды,
они
не
видели,
что
снаружи.
برة
في
حرب
وضرب
وشر
وجرح
عقرب
زمايل
والدم
سايل
Снаружи
война,
удары,
зло
и
раны
скорпиона,
друзья,
и
кровь
течет.
يعني
مافيش
جمايل
في
عمايل
وخيانة
عظمى
وحالنا
مايل
То
есть
нет
добрых
дел
в
поступках,
и
великое
предательство,
и
наше
положение
шатко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): حمو الطيخا, ماندو العالمى
Album
لعبه حظ
date de sortie
30-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.