Paroles et traduction حمو الطيخا - Qatar Elmoot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياه
ع
الدنيا
غريبة
مبقاش
موجود
فيها
طيبة
Oh
world
how
strange
*you've*
become,
Goodness
is
nowhere
to
be
found,
الجدعنة
صبحت
عيبة،
ربحت
ويا
بشر
أيطة
Honesty
is
a
flaw,
Betrayal
is
common
now.
فين
أصحابي
يا
زمان،
فين
إخواتي
وأحلى
جيران
Where
are
you
my
friends
of
old,
My
siblings
my
dear
neighbors
هجروا
وسابوا
أحلى
مكان،
مبقاش
في
غير
ناس
واطية
They've
abandoned
the
sweetest
of
places,
Leaving
only
the
worthless.
أنا
خصمت
ناس
مداس
رخاص
مبيحبوش
غير
نفسهم
I
have
disregarded
the
worthless,
Who
love
nothing
but
themselves.
أنا
مكبوت
هموت
يا
موت
ناديني
بس
إبعدني
عنهم
I
am
stifled
to
death,
Grim
reaper
call
out
to
me,
Just
get
me
away
from
them.
أنا
جضيت
بقيت
ياريت
ما
شلت
بشر
خانت
قلبهم
I
am
hurt,
I
wish
that
I
had
never
shared
my
heart
with
humans,
ما
كفاية
هم
حرق
دم
عيب
يا
عم
الغدر
على
وشهم
Their
betrayal
is
enough
to
burn
me,
shame
on
them
for
showing
their
face.
بتعاملوني
تلاتات
إزاي
وأنا
قولت
دول
إخوات
How
can
you
treat
me
like
a
stranger,
When
I
thought
we
were
brothers.
أمال
لو
أخصام
خواجات
كنتوا
ضربتوني
بالنار
What
if
we
were
at
battle,
You
would
have
slain
me
in
an
instant.
بهديكوا
قلبي
ليكوا،
شاف
الموت
على
إيديكم
I
offer
you
my
heart,
It
is
dying
in
your
hands,
سعر
القلب
عالي
عليكم
تمنوا
نص
مليون
دولار
My
precious
heart
is
too
dear
for
you,
I
am
asking
half
a
million
dollars.
شارع
الترعة
المردومة
The
buried
canal
street
أعدائنا
صبحت
مرحومة
Our
enemies
have
become
merciful
أحمد
الحج
مالوش
خصومة
Ahmed
el-hajj
has
no
grudges
وحودة
الحنش
مسا
للأفتار
Wahida
el-hanash
says
hi
for
iftar
من
وأنا
شبل
لسه
حصة
حصة
كنت
بحارب
الوحوش
Since
I
was
a
cub,
I
always
fought
wolves,
حبة
في
حبة
هوبا
هوبا
إسمي
إتلقب
قائد
الجيوش
Bit
by
bit,
fast
like
lightning,
I
was
known
as
the
general
of
armies.
اللي
لعبني
هجمة
مات
بقيت
موجود
ما
تتهزوش
The
one
who
defeated
me
is
dead,
Come
if
you
dare.
إسمي
ركنكوا
فينكوا
لو
سمعتوا
إنزلوا
جولة
ما
تتخضوش
My
name
is
echoing
through
your
veins,
If
you
hear
me
come
out
to
fight.
طب
يا
زمالة
بأمان
إنت
زميلي
ولا
عدوي
أنا
Well,
dear
friends,
Honestly
are
you
my
comrade
or
my
enemy.
أنا
عارفك
صاحب
الغرقانة
مش
صاحبي
يا
صاحب
فركة
I
know
that
you
are
the
companion
of
the
drowning,
Not
mine,
you
companion
of
fraud.
عمري
بيجري
بسرعة
يومي
كالآتي
حرب
مصارعة
My
life
is
slipping
away
quickly,
Like
a
daily
wrestling
match.
اللي
ما
شفش
قالي
والعة،
إرحم
أمي
ده
أنا
في
بركة
Those
who
haven't
experienced
it
call
it
an
ulcer,
My
poor
mother,
I
am
in
agony.
لما
يبعني
صاحبي
ضهري
قلبي
يبقى
الخصم
يعمل
إيه
When
my
own
comrade
betrays
me,
What
can
I
expect
from
the
enemy?
لما
تلاقي
الحبيب
يغيب
هيبقى
قلبي
لمين
وليه
When
a
lover
leaves,
Whose
will
my
heart
belong
to?
لما
تكون
راسم
طريق
ويبقى
آخره
فشل
هتحس
بإيه
When
you
follow
a
path
that
leads
to
failure,
How
will
you
feel?
يبقى
عوضنا
ع
اللي
جبنا
واللي
راح
قدره
مش
باقي
عليه
May
we
be
compensated
for
what
we
have
earned
and
lost,
Our
fate
is
not
in
our
hands.
قطر
الموت
خطاف
Qatar
el-moot
is
a
swift
killer,
يوم
ورا
يوم
بدأت
أخاف
Day
by
day
I
grow
fearful,
أقرب
ناس
أنا
أكلوني
حاف
The
ones
closest
to
me
betray
me,
دي
حريم
مساعير
أكلوني
They
are
evil
women
who
have
devoured
me.
شارب
النار
بالكوم
I
drink
fire
by
the
glass,
أنا
شبعان
أحزان
وهموم
I
am
filled
with
sorrow
and
pain,
عيني
أنا
ما
شفتش
النوم
My
eyes
have
not
known
sleep,
بفتكر
اللي
جرحوني
I
remember
the
ones
who
hurt
me.
ياما
عشرت
خلق
عاوزة
حرق
إبعدوا
غوروا
من
سكتي
I
have
had
enough
of
you
fake
people,
Get
away
from
me,
ليا
حبيبتي
بنت
قلبي
هي
دية
شالتني
في
شدتي
I
have
a
sweetheart,
She
saved
me
in
my
time
of
need,
هي
الحب
كله
مش
هحله
دي
اللي
حلت
دنيتي
She
is
my
true
love,
I
will
never
let
her
go,
She
has
changed
my
life,
بدعي
ربي
تبقي
ليا
نفسي
تبقي
عشاني
من
قسمتي
I
pray
to
God
that
she
will
be
mine,
That
she
will
be
my
destiny.
نفسي
أتوب
من
الكيف
I
want
to
break
free
from
this
addiction,
نفسي
أقابل
حد
نضيف
I
want
to
meet
someone
pure,
ليه
كل
اللي
بشوفه
مخيف
Why
is
everyone
I
meet
so
scary?
شايف
نفسه
يابا
البيج
شو
They
think
so
highly
of
themselves,
oh
big
boss.
كل
ما
أفوق
بتسطل
Every
time
I
wake
up,
I
get
high,
كيف
ورا
كيف
بتقتل
Hit
after
hit,
it's
killing
me,
مخي
من
اللي
بشوفه
عطل
My
brain
is
fried
from
what
I
see,
فرحي
تملي
بينطق
نو
My
joy
is
gone,
it
can't
be
said.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): حمو الطيخا, ماندو العالمى
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.