Dalia - وش اخباري - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalia - وش اخباري




وش اخباري
My News
وش أخباري؟
What's up with me?
وش أخباري؟
What's up with me?
شو اللي جابني عالبال
What brought me to mind
شو الطاري
What's the latest
وش أخباري؟
What's up with me?
وش أخباري؟
What's up with me?
شو اللي جابني عالبال
What brought me to mind
وش الطاري
What's the latest
من اللي شاغل، اللي شاغلك عني؟
Who's got you so preoccupied you can't think of me?
عسى ما شر، وش خلاك تذكرني؟
I hope you're okay, what made you think of me?
من اللي شاغل، اللي شاغلك عني؟
Who's got you so preoccupied you can't think of me?
عسى ما شر، وش خلاك تذكرني؟
I hope you're okay, what made you think of me?
بعد ما اعتدت هجراني
After I got used to your abandonment
ليه تجدد أشجاني؟
Why are you stirring up my sorrows once again?
بعد ما اعتدت هجراني
After I got used to your abandonment
ليه تجدد أشجاني؟
Why are you stirring up my sorrows once again?
بعدها تروح وتنساني
Then you'll go off and forget me
ترجع لي بعمر ثاني
You'll come back to me in another life
بعدها تروح وتنساني
Then you'll go off and forget me
ترجع لي بعمر ثاني
You'll come back to me in another life
تسألني عن أخباري
You ask me about my news
وش أخباري؟
What's up with me?
وأبد على حطة إيدك، لو كان هذا يسعدك
Do whatever you want, if that makes you happy
أبد على حطة إيدك، لو كان هذا يسعدك
Do whatever you want, if that makes you happy
ما شي تغير للأسف، لليوم كلي بدبرتك
Nothing's changed for the worse, I'm still completely obsessed with you
ما شي تغير للأسف، لليوم كلي بدبرتك
Nothing's changed for the worse, I'm still completely obsessed with you
أبد على حطة إيدك، لو كان هذا يسعدك
Do whatever you want, if that makes you happy
أبد على حطة إيدك، لو كان هذا يسعدك
Do whatever you want, if that makes you happy
ما شي تغير للأسف، لليوم كلي بدبرتك
Nothing's changed for the worse, I'm still completely obsessed with you
ما شي تغير للأسف، لليوم كلي بدبرتك
Nothing's changed for the worse, I'm still completely obsessed with you
صدقني لو كان بإيدي
Believe me, if it were up to me
أنا تركتك من زمان
I would have left you a long time ago
تسألني شاللي حدني
You ask me what led me on
شاللي جبرني عالهوى
What forced me to fall in love
اللي جبرني إني أحبك
What forced me to love you
ياللي خذاني مني حبك
You who took my love from me
اللي جبرني إني أحبك، أحبك
What forced me to love you, love you
ياللي خذاني مني حبك
You who took my love from me
رجعني لي أرجوك حلفتك بربك
Bring me back, I beg you, I swear by your God
وش أخباري؟
What's up with me?
هادي أخباري
This is what's up with me
لكن بسألك بالله
But I ask you by God
وش الطاري؟
What's the latest?
من اللي شاغل، اللي شاغلك عني؟
Who's got you so preoccupied you can't think of me?
عسى ما شر، وش خلاك تذكرني؟
I hope you're okay, what made you think of me?
من اللي شاغل، اللي شاغلك عني؟
Who's got you so preoccupied you can't think of me?
عسى ما شر، وش خلاك تذكرني؟
I hope you're okay, what made you think of me?
بعد ما اعتدت هجراني
After I got used to your abandonment
ليه تجدد أشجاني؟
Why are you stirring up my sorrows once again?
بعد ما اعتدت هجراني
After I got used to your abandonment
ليه تجدد أشجاني؟
Why are you stirring up my sorrows once again?
بعدها تروح وتنساني
Then you'll go off and forget me
ترجع لي بعمر ثاني
You'll come back to me in another life
بعدها تروح وتنساني
Then you'll go off and forget me
ترجع لي بعمر ثاني
You'll come back to me in another life
تسألني عن أخباري
You ask me about my news
وش أخباري؟
What's up with me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.