Paroles et traduction Saad Ramadan - Kel Tnayn
خلص
الليلة
آخر
حلقة
بالوحدة
Tonight
is
the
last
episode
of
the
series
أنت
القلب
الرح
يبقى
العمر
حدي
You
are
the
kind
heart
that
will
stay
with
me
for
the
rest
of
my
life
خلص
الليلة
آخر
حلقة
بالوحدة
Tonight
is
the
last
episode
of
the
series
أنت
القلب
الرح
يبقى
العمر
حدي
You
are
the
kind
heart
that
will
stay
with
me
for
the
rest
of
my
life
كل
إتنين
حبوا
بعض
عايش
بيناتون
وعد
Every
two
people
who
love
each
other
live
by
a
promise
ونقوا
أسامي
ولادن
وهني
ما
خلقوا
بعد
And
choose
names
for
their
children
even
before
they
are
born
بس
نحنا
يا
حبيبي
هنسميهن
عنجد
But
my
love,
we
will
really
name
them
خدلي
طريق
عقلبك
أنا
جايي
Lead
the
way
to
your
heart,
I
am
coming
تركت
الماضي
وإحساسه
ورايي
I
have
left
the
past
and
its
feelings
behind
شو
مشيت
دروب
من
قبلك
وعرفت
قلوب
I
have
walked
paths
before
you
and
known
hearts
بس
قلبك
أنت
يا
حبيبي
خط
النهايي
But
your
heart,
my
love,
is
the
ultimate
خدلي
طريق
عقلبك
أنا
جايي
Lead
the
way
to
your
heart,
I
am
coming
تركت
الماضي
وإحساسه
ورايي
I
have
left
the
past
and
its
feelings
behind
شو
مشيت
دروب
من
قبلك
وعرفت
قلوب
I
have
walked
paths
before
you
and
known
hearts
بس
قلبك
أنت
يا
حبيبي
خط
النهايي
But
your
heart,
my
love,
is
the
ultimate
كل
ليلة
بقلك
يا
ريت
Every
night
I
tell
you
I
wish
إن
شالله
نصير
بنفس
البيت
That
we
would
be
in
the
same
house
وغمض
عوجك
عينيي
And
close
my
eyes
on
your
chest
وفيق
وشوفك
شو
تمنّيت
And
wake
up
and
see
what
I
have
wished
for
بالماضي
عطيتك
كلمة
والليلة
فيها
وفّيت
In
the
past
I
gave
you
my
word
and
tonight
I
have
kept
it
خدلي
طريق
عقلبك
أنا
جايي
Lead
the
way
to
your
heart,
I
am
coming
تركت
الماضي
وإحساسه
ورايي
I
have
left
the
past
and
its
feelings
behind
شو
مشيت
دروب
من
قبلك
وعرفت
قلوب
I
have
walked
paths
before
you
and
known
hearts
بس
قلبك
أنت
يا
حبيبي
خط
النهايي
But
your
heart,
my
love,
is
the
ultimate
خدلي
طريق
عقلبك
أنا
جايي
Lead
the
way
to
your
heart,
I
am
coming
تركت
الماضي
وإحساسه
ورايي
I
have
left
the
past
and
its
feelings
behind
شو
مشيت
دروب
من
قبلك
وعرفت
قلوب
I
have
walked
paths
before
you
and
known
hearts
بس
قلبك
أنت
يا
حبيبي
خط
النهايي
But
your
heart,
my
love,
is
the
ultimate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): فضل سليمان
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.