سيف نبيل - Hobbak - traduction des paroles en allemand

Hobbak - سيف نبيلtraduction en allemand




Hobbak
Deine Liebe
حبك
Deine Liebe
جان الناقصني بعمري
war das, was in meinem Leben fehlte,
وقربك
und deine Nähe,
تأثيره عليه سحري
ihre Wirkung auf mich ist magisch.
بحظنك
In deiner Umarmung
ينشال الهم من صدري
wird die Sorge von meiner Brust genommen
ومن بالي
und aus meinem Sinn.
عمرك
Hast du jemals
شايف انسان بنفسه
erlebt, dass für einen Menschen
بصدرك
in deiner Brust
يصير الهوا التتنفسه
die Luft zum Atmen ist?
شعوري
Mein Gefühl,
اتمنى الكل يحسه
ich wünsche, jeder könnte es fühlen.
هنيالي
Wie glücklich ich bin!
على هالمشاعر قليل الكلام
Für diese Gefühle gibt es wenige Worte.
الوحيد انت يمك مأمن انام
Du bist die Einzige, bei der ich sicher schlafen kann.
بطل قصتي انت الكتبها الغرام
Du bist die Heldin meiner Geschichte, die die Liebe schrieb.
يحظ كلبي اللي اخذته وخذاك
Wie glücklich ist mein Herz, das dich für sich gewann.
رسالة حياتي اختصرها بهواك
Die Botschaft meines Lebens fasst sich in deiner Liebe zusammen.
اموت اني بيك وعليك وراك
Ich sterbe in dir, für dich und dir folgend.
ك...
K...
يمك
Bei dir
مختلفة بعيني الدنيا
ist die Welt in meinen Augen anders.
ومنك
Und von dir
اخذ طاقة ايجابيه
nehme ich positive Energie.
بسمك
Bei deinem Namen
كلبي يدك دكه قويه
schlägt mein Herz einen starken Schlag
من اللهفه
vor Sehnsucht.
من اول
Von Anfang an
مكتوبين لبعضنا
waren wir füreinander bestimmt.
والكل
Und jeder
يتمنونه لعشكنا
beneidet uns um unsere Liebe.
الحظ
Das Schicksal
قاصد اصلاً يجمعنا
wollte uns von vornherein zusammenbringen,
مو صدفه
kein Zufall.
جمعنا شعور الغرام الجديد
Uns verband ein neues Gefühl der Liebe.
واجيتك حبيبي من ابعد بعيد
Und ich kam zu dir, meine Liebe, aus weitester Ferne.
قبل ما اعرفك احبك اكيد
Schon bevor ich dich kannte, liebte ich dich, ganz sicher.
شخص خله نفسه وحياته بأديك
Ein Mensch, der sich selbst und sein Leben in deine Hände legte.
الوحيد اللي تنزل دمعته عليك
Der Einzige, dessen Träne für dich fällt.
حبيبي بنظر عيني اني اشتريك
Meine Liebste, in meinen Augen bist du jeden Preis wert.





Writer(s): Tariq Sami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.