Paroles et traduction سيف نبيل - ما مرتاح
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بقد
حبك
انا
بجيت
Я
плакал
твоей
любовью,
ميت
شوق
ظليت
Мертвый
от
тоски
я
оставался.
عذبها
القهر
روحي
Тирания
мучила
мою
душу,
و
عايش
دايخ
بنوحي
И
я
живу,
кружась
в
своем
горе.
والجراح
والجراح
И
раны,
и
раны...
انا
بدونك
ما
مرتاح
Мне
без
тебя
нехорошо.
كسر
عندي
بالجناح
بالجناح
Сломано
у
меня
крыло,
крыло...
جرحي
صاير
بطولي
Моя
рана
стала
моей
силой,
شماتي
يغنولي
العمر
راح
Мои
несчастья
поют
мне:
"Жизнь
ушла".
قلبي
من
العشق
تاب
Мое
сердце
устало
от
любви,
بعد
بطلت
العتاب
العتاب
После
того,
как
ты
перестала
каяться,
каяться...
ابجي
و
اسأل
ظنوني
Я
плачу
и
спрашиваю
свои
мысли,
دمع
شيرده
لعيوني
اذا
طاح
Вернут
ли
слезы
мои
глаза,
когда
они
упадут?
حبيبي
دمعتي
بعيني
Любимая,
слезы
мои
в
глазах,
كل
لحظة
بلا
عيونك
تبجيني
Каждое
мгновение
без
твоих
глаз
заставляет
меня
плакать.
اذا
من
صدق
ناسيني
Если
ты
действительно
забыла
меня,
عايش
كون
ربي
لا
يخليني
То
пусть
Бог
сохранит
меня
живым.
حبيبي
دمعتي
بعيني
Любимая,
слезы
мои
в
глазах,
كل
لحظة
بلا
عيونك
تبجيني
Каждое
мгновение
без
твоих
глаз
заставляет
меня
плакать.
اذا
من
صدق
ناسيني
Если
ты
действительно
забыла
меня,
عايش
كون
ربي
لا
يخليني
То
пусть
Бог
сохранит
меня
живым.
يالبعدك
قهر
حيل
О,
после
тебя
- одна
тоска,
خلص
دمعة
وتواسيل
تواسيل
Кончились
слезы
и
утешения,
утешения...
اباوع
كلشي
ما
القه
Я
зову,
но
ничего
не
нахожу,
بس
ظيم
وبجي
بحرقة
وسهر
ليل
Кроме
тирании,
горьких
слез
и
бессонных
ночей.
من
رحت
الفرح
طار
Когда
ты
ушла,
радость
улетела,
وبيه
ما
ادري
شصار
شنو
صار
И
я
не
знаю,
что
со
мной
случилось,
что
случилось...
فد
مرة
اختلف
وضعي
Вдруг
мое
состояние
изменилось,
ايا
ويلي
إنكسر
ضلعي
ايا
ويل
Горе
мне,
мое
ребро
сломалось,
горе
мне!
حبيبي
دمعتي
بعيني
Любимая,
слезы
мои
в
глазах,
كل
لحظة
بلا
عيونك
تبجيني
Каждое
мгновение
без
твоих
глаз
заставляет
меня
плакать.
اذا
من
صدق
ناسيني
Если
ты
действительно
забыла
меня,
عايش
كون
ربي
لا
يخليني
То
пусть
Бог
сохранит
меня
живым.
حبيبي
دمعتي
بعيني
Любимая,
слезы
мои
в
глазах,
كل
لحظة
بلا
عيونك
تبجيني
Каждое
мгновение
без
твоих
глаз
заставляет
меня
плакать.
اذا
من
صدق
ناسيني
Если
ты
действительно
забыла
меня,
عايش
كون
ربي
لا
يخليني
То
пусть
Бог
сохранит
меня
живым.
عليه
الظيم
مكتوب
На
мне
написана
несправедливость,
بجت
عيني
يامحبوب
يامحبوب
Плачут
мои
глаза,
о
любимая,
любимая...
حلفت
بعمري
ما
اجربك
Я
поклялся
своей
жизнью,
что
не
буду
тебя
испытывать,
واتوب
روحي
من
حبك
فلا
توب
И
моя
душа
раскаивается
в
любви
к
тебе,
но
нет
покаяния!
حبيبي
عيني
عالباب
Любимая,
мои
глаза
- на
двери,
خلص
قلبي
من
الغياب
من
الغياب
Мое
сердце
опустошено
от
твоего
отсутствия,
от
твоего
отсутствия...
ياللي
الشوق
ما
جابك
О
ты,
которую
тоска
не
привела,
حبيبي
العمر
بغيابك
ما
محسوب
Любимая,
жизнь
без
тебя
не
считается.
حبيبي
دمعتي
بعيني
Любимая,
слезы
мои
в
глазах,
كل
لحظة
بلا
عيونك
تبجيني
Каждое
мгновение
без
твоих
глаз
заставляет
меня
плакать.
اذا
من
صدق
ناسيني
Если
ты
действительно
забыла
меня,
عايش
كون
الله
لا
يخليني
То
пусть
Бог
сохранит
меня
живым.
حبيبي
دمعتي
بعيني
Любимая,
слезы
мои
в
глазах,
كل
لحظة
بلا
عيونك
تبجيني
Каждое
мгновение
без
твоих
глаз
заставляет
меня
плакать.
اذا
من
صدق
ناسيني
Если
ты
действительно
забыла
меня,
عايش
كون
ربي
لا
يخليني
То
пусть
Бог
сохранит
меня
живым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.