Paroles et traduction شاب بلال - Bravo Alik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(تقدم
بلال)
(Вступление
Билала)
كثر
خيرك
merci
برافو
عليك
Спасибо
тебе,
merci,
браво
тебе.
حاولت
ننساك
نعيش
بلا
بيك
Пытался
забыть
тебя,
жить
без
тебя.
جرحتي
لي
قلبي
pourtant
يبغيك
Ты
ранила
мое
сердце,
pourtant,
оно
любит
тебя.
برافو
عليك،
يااه
برافو
عليك
Браво
тебе,
да,
браво
тебе.
والله
غير
نتي
اي
ختي
مازال
نبغيك
Клянусь,
это
ты,
моя
сестра,
я
все
еще
люблю
тебя.
صعيبة
باه
ننساك
مانكذبش
عليك
Трудно
забыть
тебя,
не
буду
тебе
врать.
نسيت
روحي
كاع
و
نخمم
فيك
Забыл
себя
совсем,
и
думаю
о
тебе.
كثر
خيرك
merci
برافو
عليك
Спасибо
тебе,
merci,
браво
тебе.
حاولت
ننساك
نعيش
بلا
بيك
Пытался
забыть
тебя,
жить
без
тебя.
جرحتي
لي
قلبي
pourtant
يبغيك
Ты
ранила
мое
сердце,
pourtant,
оно
любит
тебя.
برافو
عليك،
برافو
عليك
Браво
тебе,
браво
тебе.
ماغاضكش
حالي
ما
خممتي
فيا
Тебя
не
волнует
мое
состояние,
ты
не
думала
обо
мне.
أنا
أمنتك
حاسبك
نية
Я
доверял
тебе,
считал
тебя
искренней.
كاع
ديك
العشرة
و
غدرتي
بيا
Вся
та
близость,
и
ты
предала
меня.
برافو
عليك،
يااه
برافو
عليك
Браво
тебе,
да,
браво
тебе.
فالشدة
لقيتيني
و
تعرفي
نتا
В
трудную
минуту
ты
нашла
меня,
и
ты
знаешь.
نآمن
فيك
a
fond
مغمض
عينيا
Я
верил
в
тебя
a
fond,
закрыв
глаза.
أنا
مادرتش
حساب
كيفك
نتيا
Я
не
ожидал
такого
от
тебя.
كثر
خيرك
merci
برافو
عليك
Спасибо
тебе,
merci,
браво
тебе.
حاولت
ننساك
نعيش
بلا
بيك
Пытался
забыть
тебя,
жить
без
тебя.
جرحتي
لي
قلبي
pourtant
يبغيك
Ты
ранила
мое
сердце,
pourtant,
оно
любит
тебя.
برافو
عليك،
برافو
عليك
Браво
тебе,
браво
тебе.
لو
كان
يسقسوني
عليك
نتيا
Если
бы
меня
спросили
о
тебе,
يقولولي
وين
راحت
ديك
الجنية
Сказали
бы:
"Куда
делась
та
фея?"
نقولوهم
ماكتبهاش
ربي
ليا
Я
бы
ответил:
"Не
судьба
была
нам
вместе".
برافو
عليك،
يااه
برافو
عليك
Браво
тебе,
да,
браво
тебе.
ماغاديش
نلومك
بلا
تولي
ليا
Не
буду
винить
тебя,
если
ты
не
вернешься
ко
мне.
ياختي
راكي
libre
ماديري
مزية
Сестра,
ты
свободна,
не
делай
одолжения.
هذا
هو
زهري
هادي
الدنيا
Такова
моя
судьба,
такова
жизнь.
كثر
خيرك
merci
برافو
عليك
Спасибо
тебе,
merci,
браво
тебе.
حاولت
ننساك
نعيش
بلا
بيك
Пытался
забыть
тебя,
жить
без
тебя.
جرحتي
لي
قلبي
pourtant
يبغيك
Ты
ранила
мое
сердце,
pourtant,
оно
любит
тебя.
برافو
عليك،
برافو
عليك
Браво
тебе,
браво
тебе.
ساعة
ساعة
نتفكر
تضياق
عليا
Время
от
времени
вспоминаю,
и
мне
становится
тяжело.
بكيت
عليك
شحال
نشفت
عينيا
Плакал
по
тебе,
сколько
слез
пролил.
ماراني
نتعذب
قادرة
نتيا
Я
больше
не
страдаю,
ты
можешь.
والله
راني
مدمر
اش
صرا
فيا
Клянусь,
я
разбит,
что
со
мной
происходит?
غاضتني
بزاف
منك
نتيا
Я
очень
зол
на
тебя.
كاع
ديك
العشرة
و
سخيتي
بيا
Вся
та
близость,
и
ты
охладела
ко
мне.
برافو
عليك،
يااه
برافو
عليك
Браво
тебе,
да,
браво
тебе.
كثر
خيرك
merci
برافو
عليك
Спасибо
тебе,
merci,
браво
тебе.
حاولت
ننساك
نعيش
بلا
بيك
Пытался
забыть
тебя,
жить
без
тебя.
جرحتي
لي
قلبي
pourtant
يبغيك
Ты
ранила
мое
сердце,
pourtant,
оно
любит
тебя.
برافو
عليك،
امم
برافو
عليك
Браво
тебе,
мм,
браво
тебе.
نهضر
غير
وحدي
ماعرف
اشابيا
Говорю
сам
с
собой,
не
знаю,
что
со
мной.
خليتيني
vide
آظلمت
عليا
Ты
оставила
меня
пустым,
мой
мир
померк.
ماقديتش
ننساك
كي
درتي
نتيا
Я
не
смог
забыть
тебя,
как
ты
это
сделала.
برافو
عليك،
أ
يااه
برافو
عليك
Браво
тебе,
а,
да,
браво
тебе.
عشقك
و
قلبي
تحاموا
عليا
Твоя
любовь
и
мое
сердце
восстали
против
меня.
غاضتني
عمري
و
بقات
فيا
Мне
жаль
мою
жизнь,
и
это
осталось
во
мне.
ضريتيني
بزاف
واعرة
نتيا
Ты
причинила
мне
много
боли,
ты
жестокая.
برافو
عليك،
يااه
برافو
عليك
Браво
тебе,
да,
браво
тебе.
كثر
خيرك
merci
برافو
عليك
Спасибо
тебе,
merci,
браво
тебе.
حاولت
ننساك
نعيش
بلا
بيك
Пытался
забыть
тебя,
жить
без
тебя.
جرحتي
لي
قلبي
pourtant
يبغيك
Ты
ранила
мое
сердце,
pourtant,
оно
любит
тебя.
برافو
عليك،
يااه
برافو
عليك
Браво
тебе,
да,
браво
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilal Mouffok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.