Paroles et traduction شاب بلال - Kif Kif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ntaya
machi
safi
nta
waar
wmafikch
nya
You're
not
just
anything,
you're
weird
and
you're
not
good
Anaya
machi
cafe
thsbni
tran
wbalak
a
khoya
I'm
not
a
cafe,
showing
what
I'm
worth,
remember
this,
my
friend
Ntaya
machi
safi
nta
waar
wmafikch
nya
You're
not
just
anything,
you're
weird
and
you're
not
good
Anaya
machi
cafe
thsbni
tran
wbalak
a
khoya
I'm
not
a
cafe,
showing
what
I'm
worth,
remember
this,
my
friend
Smiha
kima
tbghi
kima
taarf
wla
smiha
chrya
Call
me
whatever
you
want,
the
way
you
know
me,
or
by
my
nickname
Wli
rajl
rajl
wmnaarfch
kitaarf
nta
You're
just
a
man,
I
don't
know
you
at
all
Smiha
kima
tbghi
kima
taarf
wla
smiha
chrya
Call
me
whatever
you
want,
the
way
you
know
me,
or
by
my
nickname
Wli
rajl
rajl
wmnaarfch
kitaarf
nta
You're
just
a
man,
I
don't
know
you
at
all
Andak
ghir
tghlat
balak
thsl
wtwli
f
mizirya
You
only
have
mistakes
in
your
mind,
that
you
keep
repeating
and
end
up
in
misery
W
lamtaarfch
saksi
li
fato
yholo
lik
a
khoya
But
you
don't
know
the
moment
when
the
end
comes
for
you,
my
friend
Andak
ghir
tghlat
balak
thsl
wtwli
f
mizirya
You
only
have
mistakes
in
your
mind,
that
you
keep
repeating
and
end
up
in
misery
W
lamtaarfch
saksi
li
fato
yholo
lik
a
khoya
But
you
don't
know
the
moment
when
the
end
comes
for
you,
my
friend
Smiha
kima
tbghi
kima
taarf
wla
smiha
chrya
Call
me
whatever
you
want,
the
way
you
know
me,
or
by
my
nickname
Wli
rajl
rajl
wmnaarfch
kitaarf
nta
You're
just
a
man,
I
don't
know
you
at
all
Smiha
kima
tbghi
kima
taarf
wla
smiha
chrya
Call
me
whatever
you
want,
the
way
you
know
me,
or
by
my
nickname
Wli
rajl
rajl
wmnaarfch
kitaarf
nta
You're
just
a
man,
I
don't
know
you
at
all
Dabar
ala
trik
mssarha
jri
mlhih
wnsa
lkaaya
Now,
as
for
the
path
of
life,
I
will
run
my
race
and
forget
about
you
Chof
ala
talb
shih
yktb
lik
wyghirk
lya
Look,
on
the
request
form,
he
writes
for
you
and
not
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bilal mouffok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.