شاب بلال - Mazal Fi gualbi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction شاب بلال - Mazal Fi gualbi




Mazal Fi gualbi
Mazal Fi gualbi
Saloli 3liha w jiboli akhbarha ila raha
Ask about her and bring me her news if she is at ease
Mghbona wla mhnya wla mazalha tjbd
Heartbroken or carefree, or does she still love me?
3liya wla khlass raha nasya mat7kolhach
Does she think of me or has she forgotten I ever existed?
Wach rah sari fiyaa bli nbki ki ntw7chha
Why do I feel like crying when I remember her?
Bach ila wlatli c'est à dire tbghini c'est
Because if she were mine, that is to say if she loved me, it
Pas parce que chfitha ×2 .
Wouldn't be because she saw me x2.
W mazal mazal 3ch9k f lbal nnsak mo7al
And still, still I search in vain to forget my love
Yali nsitina w ila twalat l3mar w hkmt
For one who has forgotten me. And if time passes by and she rules
L9dar malakach nhar ki tsa9si 3lina .
The world, there will not be a day when she will think of me.
W mazal mazal 3ch9k f lbal nnsak mo7al
And still, still I search in vain to forget my love
Yali nsitina w ila twalat l3mar w hkmt l9dar malakach nhar ki tsa9si 3lina .
For one who has forgotten me. And if time passes by and she rules the world, there will not be a day when she will think of me.
Hyati bla bik ghbina l3icha mora miziriya
My life without you is a life of suffering and misery
Tgoul rbi khl9k ghir ntiya ghir ntiya
As if God created you only for me, only for me
Blisitini mli mchiti 3liya w 7nantak
Your absence after your departure from me and your tenderness
Mazalha fiya vis à vis wla ghbnti wli liya
Still hurts me deeply and is mine and only mine
Wli liya .
And only mine.
Hyati bla bik ghbina l3icha mora miziriya
My life without you is a life of suffering and misery
Tgoul rbi khl9k ghir ntiya ghir ntiya
As if God created you only for me, only for me
Blisitini mli mchiti 3liya w 7nantak
Your absence after your departure from me and your tenderness
Mazalha fiya 3ichi 7yatk wla 7grok wli
Still concerns me deeply and is mine and only
Liya wli liya .
Mine and only mine.
W mazal mazal 3ch9k f lbal nnsak mo7al
And still, still I search in vain to forget my love
Yali nsitina w ila twalat l3mar w hkmt
For one who has forgotten me. And if time passes by and she rules
L9dar malakach nhar ki t7awsi 3lina ×2 .
The world x2, there will not be a day when she will think of me.
Ana win mandor kayjbdoli 3liha mansib
Whoever sees me thinks I am rich
Mangoul ttlaf li lhdra w rbi 3alm ila hiya
But only God knows if she loves me or if I am mistaken
Li ghltana wla ana li dlmtha ×2 .
And if she is wrong or if I am wrong x2.
Saloli 3liha w jiboli akhbarha ila raha
Ask about her and bring me her news if she is at ease
Mghbona wla mhnya wla mazalha tjbd
Heartbroken or carefree, or does she still love me?
3liya wla khlass raha nasya mat7kolhach
Does she think of me or has she forgotten I ever existed?
Wach rah sari fiyaa bli nbki ki ntw7chha
Why do I feel like crying when I remember her?
Bach ila wlatli c'est à dire tbghini c'est
Because if she were mine, that is to say if she loved me, it
Pas parce que chfitha .
Wouldn't be because she saw me.
W mazal mazal 3ch9k f lbal nnsak mo7al
And still, still I search in vain to forget my love
Yali nsitina w ila twalat l3mar w hkmt
For one who has forgotten me. And if time passes by and she rules
L9dar malakach nhar ki tsa9si 3lina .
The world, there will not be a day when she will think of me.
W mazal mazal 3ch9k f lbal nnsak mo7al
And still, still I search in vain to forget my love
Yali nsitina w ila twalat l3mar w hkmt
For one who has forgotten me. And if time passes by and she rules
L9dar malakach nhar ki t7awsi 3lina .
The world, there will not be a day when she will think of me.
W mazal mazal 3ch9k f lbal nnsak mo7al
And still, still I search in vain to forget my love
Yali nsitina w ila twalat l3mar w hkmt
For one who has forgotten me. And if time passes by and she rules
L9dar malakach nhar ki t7awsi 3lina .
The world, there will not be a day when she will think of me.
W mazal mazal 3ch9k f lbal nnsak mo7al
And still, still I search in vain to forget my love
Yali nsitina w ila twalat l3mar w hkmt
For one who has forgotten me. And if time passes by and she rules
L9dar malakach nhar ki t7awsi 3lina .
The world, there will not be a day when she will think of me.





Writer(s): Moufok Bilal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.