Paroles et traduction Abdul Majeed Abdullah - الخطايا عشر
الخطايا
عشر
اولها
الفتن
The
sins
are
ten,
the
first
of
them
is
sedition
والتعالي
والتكبر
والغرور
and
conceit,
arrogance
and
vanity
والتجافي
والتجبر
والغبن
and
estrangement,
tyranny
and
oppression
والقسى
والكذب
وفقدان
الشعور
and
harshness,
falsehood
and
loss
of
reason
المنازل
ماهي
دور
تنسكن
Homes
are
not
places
to
retreat
to
كل
ماضاقت
بالانفاس
الصدور
whenever
breathing
becomes
difficult
وين
انا
ياللي
على
قلبي
تمن
Where
are
you,
you
who
are
the
desire
of
my
heart?
كل
ماحسيت
بك
تهدى
الامور
Whenever
I
feel
you,
things
calm
down
كل
ماتطري
على
بالي
اون
Whenever
I
recall
you,
I
am
completely
لا
انا
قادر
ولا
حتى
معذور
incapable,
not
even
excused
ماهداك
الله
على
قلبي
تحن
God
did
not
guide
you
to
care
for
my
heart
وماطرى
لك
يابعد
عمري
تزور
and
it
is
not
likely
you
will
come
to
visit
me,
ابتليت
بقلب
اهاته
حزن
as
I
am
stricken
with
a
heart
stricken
with
sadness
انا
اعاني
وانت
في
ظلمك
تجور
I
am
suffering
and
you
are
oppressing
me
unjustly
ماهدت
نفسي
ولا
بالي
سكن
I
have
not
calmed
down
myself
nor
calmed
my
mind
تعبت
عيوني
وانا
قلبي
صبور
My
eyes
are
tired
but
my
heart
is
patient
ماهقيت
وماهقيت
وما
اظن
I
have
not
despised
and
I
have
not
despised,
and
I
do
not
think
تترك
الدنيا
عل
راسي
تدور
you
will
leave
the
world
to
turn
on
my
head
بعد
مادق
الظمى
عود
الغصن
After
thirst
has
broken
the
branch
of
the
twig
وضاع
لونه
وانخطف
لون
الزهر
and
its
color
has
faded
and
the
color
of
the
flower
has
been
taken
اتصبر
والصبر
ماله
ثمن
I
endure
and
endurance
is
worthless
بس
مامثل
اصطناعي
للسرور
but
it
is
not
like
I
am
feigning
joy
ابتسم
ياقلب
واضحك
للزمن
Smile,
my
heart,
and
laugh
at
time
خلها
بيني
ومابين
السطور
Let
it
be
between
me
and
what
is
written
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.