Paroles et traduction عبدالله ال فروان - وش عذرك
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وش عذرك
Каков твой предлог?
حالي
طوته
الغيبه
Меня
окутало
отсутствие,
ي
زايد
في
تعذيبه
О,
ты,
кто
усиливает
мои
мучения,
ي
زايد
في
تعذيبه
О,
ты,
кто
усиливает
мои
мучения,
هاذي
الدنيا
غريبه
Этот
мир
странный,
حبيب
يجرح
حبيبه
Возлюбленный
ранит
свою
возлюбленную,
حبيب
يجرح
حبيبه
Возлюбленный
ранит
свою
возлюбленную,
عينك
تنام
بليلك
Твои
глаза
спят
по
ночам,
وعيني
تسهر
تبيلك
А
мои
бодрствуют,
тоскуя
по
тебе,
وعيني
تسهر
تبيلك
А
мои
бодрствуют,
тоскуя
по
тебе,
كان
شوق
الليل
ماجابك
Если
тоска
ночи
не
привела
тебя,
مستحيل
الصبح
بيجيبك
Невозможно,
чтобы
утро
принесло
тебя,
لو
نزف
جرحي
علي
بابك
Даже
если
моя
рана
истечет
кровью
у
твоей
двери,
أنا
رغم
الجرح
راضي
بك
Я,
несмотря
на
рану,
доволен
тобой,
أنا
رغم
الجرح
راضي
بك
Я,
несмотря
на
рану,
доволен
тобой,
وش
عذرك
في
هجراني
Каков
твой
предлог,
чтобы
покинуть
меня?
تنسى
الحب
وتنساني
Ты
забываешь
любовь
и
забываешь
меня,
يا
أول
مالك
ثاني
О,
мой
первый,
у
тебя
нет
второго,
وين
الغرام
Где
же
страсть?
بكره
تعرف
أحبابك
Завтра
ты
узнаешь
своих
любимых,
اذا
جفوك
أصحابك
Когда
твои
друзья
покинут
тебя,
صار
الندم
ينتابك
Раскаяние
охватит
тебя,
مالك
كلام
Тебе
нечего
будет
сказать.
أذكرك
وإنت
الناسي
Я
помню
тебя,
а
ты
забываешь,
ويش
غيرك
يالقاسي
Кто
кроме
тебя,
о
жестокая,
ويش
غيرك
يالقاسي
Кто
кроме
тебя,
о
жестокая,
شفني
هنا
وأنتظرك
Смотри,
я
здесь
и
жду
тебя,
على
غلاك
وخبرك
Ради
твоей
любви
и
твоей
вести,
على
غلاك
وخبرك
Ради
твоей
любви
и
твоей
вести,
إنت
ظرفك
عذر
للصده
Твои
обстоятельства
- предлог
для
отторжения,
كنت
تقدر
بس
ما
ودك
Ты
могла
бы,
но
не
захотела,
أصبحت
الأبواب
منسده
Двери
стали
закрытыми,
إنت
مقفي
صعبه
أردك
Ты
отвернулась,
мне
трудно
вернуть
тебя,
إنت
مقفي
صعبه
أردك
Ты
отвернулась,
мне
трудно
вернуть
тебя,
وش
عذرك
في
هجراني
Каков
твой
предлог,
чтобы
покинуть
меня?
تنسى
الحب
وتنساني
Ты
забываешь
любовь
и
забываешь
меня,
يا
أول
مالك
ثاني
О,
мой
первый,
у
тебя
нет
второго,
وين
الغرام
Где
же
страсть?
بكره
تعرف
أحبابك
Завтра
ты
узнаешь
своих
любимых,
اذا
جفوك
أصحابك
Когда
твои
друзья
покинут
тебя,
صار
الندم
ينتابك
Раскаяние
охватит
тебя,
مالك
كلام
Тебе
нечего
будет
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.