Paroles et traduction Eidha Al Menhali - Manjam Thahab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manjam Thahab
Manjam Thahab
ذهب،
ذهب،
ذهب
Gold,
gold,
gold
منجم
ذهب
يمشي
على
كوكــب
الأرض
A
gold
mine
walking
on
the
planet
earth
مدري
الذهب
يمشي
أو
انه
حـلاها
I
don't
know
if
the
gold
is
walking
or
it
embellishes
her
فيها
خطوط
الطول
تطغي
على
العـرض
In
her,
the
lines
of
length
outweigh
the
width
وانهــار
من
ديبـــاج
تمشــي
وراهــا
And
there
are
rivers
of
brocade
that
follow
her
منجم
ذهب
يمشي
على
كوكــب
الأرض
A
gold
mine
walking
on
the
planet
earth
مدري
الذهب
يمشي
أو
انه
حـلاها
I
don't
know
if
the
gold
is
walking
or
it
embellishes
her
فيها
خطوط
الطول
تطغي
على
العـرض
In
her,
the
lines
of
length
outweigh
the
width
وانهــار
من
ديبـــاج
تمشــي
وراهــا
And
there
are
rivers
of
brocade
that
follow
her
إن
سلهمت
بجفـونها
النعـــس
المـرض
If
you
happen
to
stumble
upon
her
sleepy,
languid
eyelids
غمـــض
قبل
ما
تجـــــذبك
في
هواها
Blink
before
they
pull
you
into
her
allure
إن
سلهمت
بجفـونها
النعـــس
المـرض
If
you
happen
to
stumble
upon
her
sleepy,
languid
eyelids
غمـــض
قبل
ما
تجـــــذبك
في
هواها
Blink
before
they
pull
you
into
her
allure
نظراتها
تفـرض
عليك
الهوى
فرض
Her
gaze
imposes
love
upon
you,
an
obligation
مهما
تغـــض
الطــــرف
عــــن
مبتغاها
No
matter
how
much
you
avert
your
eyes
from
her
goal
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب
Gold,
gold,
gold,
gold,
gold,
gold
(ذهب
يمشي
على
الأرض)
(Gold
walking
on
earth)
(ذهب،
ذهب)
الطول
تطغي
على
العـرض
(Gold,
gold)
Length
outweighs
width
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب
Gold,
gold,
gold,
gold,
gold,
gold
ذهب
يمشي
على
الأرض
Gold
walking
on
earth
ذهب،
ذهب،
ذهب
والطول
تطغي
على
العـرض
Gold,
gold,
gold
and
length
outweighs
width
ذهب،
ذهب،
ذهب
Gold,
gold,
gold
مرت
وكنها
تمــر
في
ساحـة
العرض
She
passed
as
if
she
was
passing
through
a
parade
ground
والنــاس
تتزاحـــــم
لخاطــــــر
تراها
And
people
jostled
to
see
her
لكن
بها
حشمة
عـــرب
تحشــم
العرض
But
she
has
an
Arab
modesty
that
conceals
her
في
كــــــــبرياء
بالمحاســـــن
تباها
She
boasts
with
pride
in
her
beauty
مرت
وكنها
تمــر
في
ساحـة
العرض
She
passed
as
if
she
was
passing
through
a
parade
ground
والنــاس
تتزاحـــــم
لخاطــــــر
تراها
And
people
jostled
to
see
her
لكن
بها
حشمة
عـــرب
تحشــم
العرض
But
she
has
an
Arab
modesty
that
conceals
her
في
كــــــــبرياء
بالمحاســـــن
تباها
She
boasts
with
pride
in
her
beauty
يا
ويل
حالــه
من
جعــــل
حـــبها
فرض
Woe
to
him
who
has
made
loving
her
an
obligation
ما
ترمـــش
عيونــــه
ما
دامــــه
معـاها
His
eyes
do
not
blink
as
long
as
he
is
with
her
يا
ويل
حالــه
من
جعــــل
حـــبها
فرض
Woe
to
him
who
has
made
loving
her
an
obligation
ما
ترمـــش
عيونــــه
ما
دامــــه
معـاها
His
eyes
do
not
blink
as
long
as
he
is
with
her
كــنه
لقى
حــــــورية
تسكــــــن
الأرض
As
if
he
has
found
a
houri
dwelling
on
earth
طاحـــت
من
الجـــــنه
وقلبه
لقــــاها
Fallen
from
heaven
and
his
heart
has
met
her
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب
Gold,
gold,
gold,
gold,
gold
(ذهب
يمشي
على
الأرض)
(Gold
walking
on
earth)
ذهب،
ذهب،
ذهب
الطول
يطغي
على
العـرض
Gold,
gold,
gold
length
outweighs
width
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب،
ذهب
Gold,
gold,
gold,
gold,
gold
ذهب
يمشي
على
الأرض
Gold
walking
on
earth
ذهب،
ذهب،
ذهب
والطول
يطغي
على
العـرض
Gold,
gold,
gold
and
length
outweighs
width
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fahed Elnaser, Ali Al Khawar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.