Paroles et traduction فضل شاكر - احذو الريح
اخدو
الريح
واخدة
الليل
They
took
the
wind,
they
took
the
night
اخدوا
نهارى
واخدونى
They
took
my
day,
they
took
me
اخدوا
قلبى
وتركوا
الويل
They
took
my
heart,
they
left
me
with
calamity
سرقوا
النور
من
عيونى
They
stole
the
light
from
my
eyes
انا
شو
عملت
ان
كان
حبيت
وبكيت
الليالى
What
did
I
do,
if
I
loved,
and
cried
nights
انا
شو
عملت
ان
كان
غنيت
وانجرح
موالى
What
did
I
do,
if
I
sang
and
my
lord
was
wounded
قنديلى
انطفا
باليل
واحبابى
نسيونى
My
lamp
extinguished
it
in
the
night,
and
my
beloveds
forgot
me
اخدوا
قلبى
وتركوا
الويل
They
took
my
heart,
and
left
me
with
calamity
سوقوا
النور
من
عيونى
They
stole
the
light
from
my
eyes
اخدو
الريح
واخدة
الليل
They
took
the
wind,
they
took
the
night
اخدوا
نهارى
واخدونى
They
took
my
day,
they
took
me
اخدوا
قلبى
وتركوا
الويل
They
took
my
heart,
they
left
me
with
calamity
سرقوا
النور
من
عيونى
They
stole
the
light
from
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
سهره طرب
date de sortie
06-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.