Paroles et traduction قاسم السلطان - Alashayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alashayer
Alashayer (Die Stämme)
حنه
اجبور
الحمايل
ول
ملح
الكاع
Wir
sind
die
Dschbur,
die
Träger
der
Lasten
und
das
Salz
der
Erde.
اخوته
باشا
البو
محمد
حمايه
اسباع
Die
Brüder
von
Pascha
Al-Bu
Muhammad,
Beschützer
und
Löwen.
والساده
تاج
و
باج
وهيبتنا
اشراع
Und
die
Sayyids
sind
Krone
und
Ruhm,
und
unsere
Ehrfurcht
ist
ein
Segel.
والسواعد
عزوتنا
و
يحجي
الميدان
Und
die
Al-Sawa'id
sind
unser
Stolz,
und
das
Schlachtfeld
spricht.
حي
المراجل
طي
اذا
هبت
ريح
Ehre
sei
den
Männern
von
Tay,
wenn
der
Wind
weht.
تفزع
احجيم
النخوه
عالخوه
اتصيح
Die
Leute
von
Hjeim
eilen
zur
Hilfe,
wenn
Brüderlichkeit
ruft.
الجعباوي
يوكف
والزلم
كلها
اطيح
Der
Ja'abawi
steht
fest,
und
alle
anderen
Männer
fallen.
والمشهداني
بظهرك
واكف
ديوان
Und
der
Mashhadani
steht
dir
zur
Seite,
ein
Diwan.
شمر
انعيمي
امطيري
ساتر
مزدود
Shammar,
Nuaimi,
Mutairi
sind
verstärkte
Deckung.
وادليم
برنو
والخفاجه
البارود
Und
Dulaim
sind
wie
Beretta-Gewehre,
und
die
Khafaja
sind
das
Schießpulver.
الدراجي
والبياتي
يابحر
الزود
Der
Darraji
und
der
Bayati,
oh
Meer
der
Großzügigkeit.
المياحي
والعيساوي
مثل
البنيان
Der
Mayahi
und
der
Isawi
sind
wie
ein
Gebäude.
البدراني
بيرغ
والسلامي
اتلكاها
Der
Badrani
ist
eine
Flagge,
und
die
Salami
empfangen
sie.
العبيدي
هوسله
ومن
حيل
انطاها
Der
Ubaidi
sang
ein
Lied
und
gab
alles
aus
voller
Kraft.
والعبودي
حياهم
من
اتعناها
Und
die
Aboudi,
Gott
segne
sie,
wenn
sie
uns
anrufen.
اصكور
الكنانه
للمراجل
عنوان
Falken
der
Kinana,
ein
Symbol
für
Männlichkeit.
نار
اللهيبي
و
ماطفت
لو
مر
ضيف
Das
Feuer
der
Luhaibi
erlischt
nicht,
auch
wenn
ein
Gast
vorbeikommt.
الغراوي
زودك
شفته
هم
دله
وسيف
Der
Ghrawi,
deine
Großzügigkeit
sah
ich,
Kanne
und
Schwert.
الكبيسي
ليلك
صافي
والعاني
الطيف
Der
Kubaisi,
deine
Nacht
ist
klar,
und
der
Ani
ist
die
Erscheinung.
والسلطاني
عزب
روحه
الجيت
الخوان
Und
der
Sultani
opferte
seine
Seele
für
die
Ankunft
der
Brüder.
والوائلي
يامرحب
يالعزاوي
Und
der
Waili,
willkommen,
oh
Azawi.
فخر
المراجل
لو
حجه
النمراوي
Der
Stolz
der
Männlichkeit,
wenn
der
Nimrawi
spricht.
كالو
امنين
وكلت
انه
اعلياوي
Sie
fragten,
woher
ich
komme,
und
ich
sagte,
ich
bin
ein
Alawi.
السراي
خير
امشرع
ابلا
بيبان
Die
Saray
sind
wie
Güte,
die
ohne
Türen
verbreitet
wird.
والشويلي
والغزي
ابراس
الترتيب
Und
die
Shuwaili
und
die
Ghazi
stehen
an
der
Spitze.
حياني
والفهداوي
واحدهم
ذيب
Hayani
und
Al-Fahdawi,
jeder
von
ihnen
ist
ein
Wolf.
الكرطاني
والكرغولي
هم
اصل
الطيب
Der
Kartani
und
der
Karghuli
sind
der
Ursprung
der
Güte.
الحمداني
صيت
وهيبه
وهمه
اهل
الشان
Der
Hamdani,
Ruhm
und
Ehrfurcht,
sie
sind
die
Leute
von
Rang.
زود
الخزاعل
و
الزوامل
عالي
Die
Großzügigkeit
der
Khaza'il
und
der
Zamil
ist
hoch.
كل
العشاير
ساكنه
ابدلالي
Alle
Stämme
wohnen
in
meinem
Herzen.
والوطن
غالي
كل
بشر
بي
غالي
Und
die
Heimat
ist
wertvoll,
jeder
Mensch
darin
ist
wertvoll.
والخوه
هيبه
مانلفي
الخوان
Und
Brüderlichkeit
ist
Ehrfurcht,
wir
verraten
die
Brüder
nicht.
العامري
الكرعاوي
والفتلاوي
Der
Amiri,
der
Karawi
und
der
Fatlawi.
الربيعي
المكصوصي
والعيثاوي
Der
Rabi'i,
der
Maksosi
und
der
Ithawi.
سيف
اعلى
راس
اللي
يضدهم
ناوي
Ein
Schwert
über
dem
Kopf
dessen,
der
ihnen
schaden
will.
يحسبها
مايحسبها
هو
الخسران
Ob
er
es
kalkuliert
oder
nicht,
er
ist
der
Verlierer.
الجميلي
والفلاحي
والرماحي
Der
Jumaili,
der
Fallahi
und
der
Rimahi.
والجحيشي
لبالي
قبل
اصياحي
Und
der
Juhaishi
ist
in
meinen
Gedanken,
bevor
ich
rufe.
الزبيدي
وكت
الشده
للشر
ماحي
Der
Zubaidi,
in
Zeiten
der
Not,
vernichtet
das
Böse.
والبدري
اسمك
هيبه
و
كلك
عرفان
Und
der
Badri,
dein
Name
ist
Ehrfurcht,
und
du
bist
voller
Wissen.
هذا
الجنابي
امعلم
اعلى
الزينات
Dieser
Janabi
ist
ein
Meister
der
guten
Taten.
والحلبوسي
ماينسى
وصاحب
وكفات
Und
der
Halabusi
vergisst
nicht
und
ist
ein
Mann
der
Taten.
بني
اسد
معروفه
ابوكت
الشدات
Bani
Asad
sind
bekannt
in
Zeiten
der
Not.
ومن
اعنزه
ناخذها
و
اكبر
برهان
Und
von
Anza
nehmen
wir
es,
und
es
ist
der
größte
Beweis.
السوداني
لهلك
عمي
كل
هذا
الصيت
Der
Sudani,
für
deine
Familie,
mein
Onkel,
all
dieser
Ruhm.
من
بني
لام
انهوس
لحد
تكريت
Von
Bani
Lam
singen
wir,
bis
wir
Tikrit
erreichen.
ومن
بني
ارجاب
المالكي
ونوصل
هيت
Und
von
Bani
Rjab
Al-Maliki
erreichen
wir
Hit.
كل
العشاير
خيمه
وعينك
ميزان
Alle
Stämme
sind
ein
Zelt,
und
dein
Auge
ist
die
Waage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abas Aljbori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.