Paroles et traduction قاسم السلطان - Baghdad Alsalam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baghdad Alsalam
Baghdad Alsalam (Baghdad of Peace)
ابن
المدينه
معدل
وابن
طيب
Son
of
the
city,
well-mannered
and
son
of
a
good
man,
كل
عمره
يوفي
وبي
ظني
ميخيب
He
always
keeps
his
promises,
and
in
my
opinion,
he
won't
disappoint.
وللاعظميه
نعجز
اذا
نكول
For
Adhamiya,
we
fall
short
of
words
when
we
speak,
وكفتهم
افعال
واهل
الكرم
ذول
Their
stance
is
through
actions,
and
they
are
the
people
of
generosity.
واني
واكع
بالغرام
بعشك
بغداد
السلام
My
darling,
I've
fallen
deeply
in
love
with
Baghdad,
the
city
of
peace,
الله
يدري
شكد
احبهه
منها
واكطع
الكلام
God
knows
how
much
I
love
her,
and
I'll
stop
talking
about
it.
واني
ماشي
مريت
بالكاظميه
My
love,
as
I
was
walking,
I
passed
by
Kadhimiya,
مني
الفرح
طار
من
بين
اديه
Joy
flew
away
from
my
hands.
نبض
القلب
والروح
وعيوني
الاثنين
My
heartbeat,
my
soul,
and
both
of
my
eyes,
كلهن
يطيحن
بشارع
فلسطين
All
of
them
fall
for
Palestine
Street.
دك
قلبي
دكات
كلش
قويه
My
heart
beats
so
strongly,
كال
اعتقد
هاي
بالعامريه
It
says,
"I
think
this
is
Alaamriya."
حي
الغزاليه
سمعني
هوسه
Hayy
Al-Ghazaliya,
I
hear
the
commotion,
كل
حايط
وبيت
اتمنى
ابوسه
Every
wall
and
house,
my
darling,
I
wish
to
kiss.
ياعيني
عالمنصور
متواعد
هناك
Oh
my
eyes,
on
Al-Mansour,
we
have
a
date
there,
حلوه
اكثر
اتصير
لو
ربعك
وياك
It
becomes
even
more
beautiful
when
you
are
with
your
friends.
والحريه
ياويل
ياطيب
اهلهه
And
Al-Hurriya,
oh
the
goodness
of
its
people,
بالشده
وياي
وكفتلي
كلهه
They
stood
by
me
through
thick
and
thin,
all
of
them.
الكراده
هاي
الروح
كلش
احبهه
Karrada,
this
is
the
soul
I
love
so
much,
شكد
حلوه
ياناس
فدوه
لقلبهه
How
beautiful
it
is,
oh
people,
I
would
sacrifice
myself
for
its
heart.
كالولي
عالبياع
كلت
اطربلهه
They
told
me
about
Al-Baiyaa,
and
I
said
I
would
sing
for
it,
بالعشره
والله
محد
مثلهه
By
God,
no
one
is
like
it
in
companionship.
ماينصفج
اللي
كال
زيونه
حلوه
He
who
said
Zayouna
is
beautiful
doesn't
do
it
justice,
ياعمري
والروح
اخذيهه
فدوه
My
life
and
soul,
I
would
sacrifice
myself
for
it.
للدوره
مشتاك
ودوني
هسه
I
miss
Al-Dora,
take
me
there
now,
ذبحتني
الاشواق
ومااكدر
انسه
Longing
is
killing
me,
and
I
can't
forget
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laith Alharbi, Yousuf Alsaedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.