Paroles et traduction كاظم الساهر - Abart al Shat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abart al Shat
Переправа через реку
يا
كاس
العمر
ما
ظلت
وش
اللي
بيك
О,
чаша
жизни,
что
с
тобой
случилось?
Что
с
тобой?
ويا
جرحي
أش
وقت
تنزف
وش
اللي
بيك
И
ты,
моя
рана,
когда
перестанешь
кровоточить?
Что
с
тобой?
يقلي
ليش
متمرمر
وهو
سبب
Она
спрашивает,
почему
я
так
измучен,
хотя
она
причина
كل
الل
صار
بيه
يا
ويلي
Всего,
что
со
мной
случилось,
увы!
عبرت
الشط
على
مودك
وخليتك
على
راسي
Я
пересёк
реку
ради
тебя
и
носил
тебя
на
голове,
كل
غطه
أحس
بالموت
وبقوه
أشهق
أنفاسي
С
каждым
глотком
я
чувствовал
приближение
смерти
и
с
трудом
ловил
дыхание.
وسميتك
أعز
ناسي
И
назвал
тебя
самой
дорогой.
كل
هذا
وقلت
أمرك
أحلى
من
العسل
مرك
Всё
это,
и
я
говорил,
что
твой
приказ
слаще
мёда.
وين
تريد
أروح
وياك
بس
لا
تجرح
إحساسي
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
с
тобой
пошёл?
Только
не
рань
мои
чувства.
أمر
عيوني
بعيونك
وأنت
عيونك
لغيري
Я
направил
свои
глаза
в
твои,
а
твои
глаза
смотрят
на
другого.
فضلتك
على
روحي
وضاع
وياك
تفكيري
Я
предпочел
тебя
своей
душе,
и
мои
мысли
запутались
из-за
тебя.
قول
أش
قصرت
وياك
وش
تطلب
بعد
أكثر
Скажи,
в
чём
я
перед
тобой
провинился?
Чего
ты
хочешь
ещё?
على
كفوفي
تنام
الليل
وأقول
إرتاح
وأنا
أسهر
На
моих
ладонях
ты
спишь
по
ночам,
а
я
говорю:
"Отдыхай",
и
сам
не
сплю.
قول
أش
قصرت
وياك
وش
تطلب
بعد
أكثر
Скажи,
в
чём
я
перед
тобой
провинился?
Чего
ты
хочешь
ещё?
على
ذراعي
تنام
الليل
واقول
إرتاح
وأنا
أسهر
На
моей
руке
ты
спишь
по
ночам,
а
я
говорю:
"Отдыхай",
и
сам
не
сплю.
وصلت
لشاطي
أحلامك
بتضحيتي
وسهر
ليلي
Я
достиг
берега
твоих
мечтаний
своими
жертвами
и
бессонными
ночами,
ولا
مرة
قلت
ممنون
وأنا
اللي
منهدم
حيلي
А
ты
ни
разу
не
сказала
"спасибо",
хотя
я
измотан.
قول
أيش
قصرت
وياك
وش
تطلب
بعد
أكثر
Скажи,
в
чём
я
перед
тобой
провинился?
Чего
ты
хочешь
ещё?
على
كفوفي
تنام
الليل
وأقول
إرتاح
وأنا
أسهر
На
моих
ладонях
ты
спишь
по
ночам,
а
я
говорю:
"Отдыхай",
и
сам
не
сплю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.