Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahibini Bala Ukad
Люби меня без колебаний
كاظم
الساهر
- أحبيني
بلا
عق
Казем
Аль
Сахир
- Люби
меня
без
колебаний
أحبيني
بلا
عقد
وضيعي
في
خطوط
يدي
Люби
меня
без
колебаний,
заблудись
в
линиях
моей
руки.
أحبيني
لأسبوع
لأيام
لساعات
فلست
أنا
الذي
يهتم
بالأبد
Люби
меня
неделю,
несколько
дней,
несколько
часов,
ведь
я
не
тот,
кто
заботится
о
вечности.
أحبيني
أحبيني
Люби
меня,
люби
меня.
تعالى
واسقطي
مطرا
على
عطشي
وصحرائى
Приди
и
пролейся
дождем
на
мою
жажду
и
мою
пустыню.
وذوبي
في
فمي
كالشمع
وانعجني
بأجزائي
Растай
во
мне,
как
воск,
и
смешайся
с
моими
частями.
أحبيني
أحبيني
Люби
меня,
люби
меня.
أحبيني
بطهري
أو
بأخطائي
Люби
меня
в
моей
чистоте
или
с
моими
ошибками.
أحبيني
وغطيني
أيا
سقفا
من
الأزهار
يا
غابات
حنائي
Люби
меня
и
укрой
меня,
о,
кровля
из
цветов,
о,
леса
моей
хны.
أنا
رجلٌ
بلا
قدر
فكوني
أنتي
لي
قدري
Я
человек
без
судьбы,
так
будь
же
ты
моей
судьбой.
أحبيني
أحبيني
Люби
меня,
люби
меня.
أحبيني
ولا
تتساءلي
كيف
ولا
تتلعثمي
خجلا
Люби
меня
и
не
спрашивай
как,
не
заикайся
от
смущения.
ولا
تتساقطي
خوفا
كوني
البحر
والميناء
كوني
الأرض
والمنفى
И
не
падай
от
страха,
будь
морем
и
гаванью,
будь
землей
и
изгнанием.
كوني
الصحوة
والأعصار
كوني
اللين
والعنف
Будь
пробуждением
и
ураганом,
будь
мягкостью
и
яростью.
أحبيني
أحبيني
Люби
меня,
люби
меня.
معذبتي
وذوبي
في
الهواء
مثلي
كما
شئتي
Моя
мучительница,
растворись
в
воздухе,
как
я,
как
пожелаешь.
أحبيني
بعيدا
عن
بلاد
القهر
والكبت
Люби
меня
вдали
от
страны
угнетения
и
подавления.
بعيدا
عن
مدينتنا
التي
شبعت
من
الموت
Вдали
от
нашего
города,
пресытившегося
смертью.
أحبيني
أحبيني
Люби
меня,
люби
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazem Al Saher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.