Paroles et traduction كاظم الساهر - Al Waq Waq - From "Al Waq Waq"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Waq Waq - From "Al Waq Waq"
Al Waq Waq - From "Al Waq Waq"
نحنا
ما
بدنا
شي
كل
اللي
ناقصنا
وطن
We
don't
need
anything
but
a
homeland
نحلم
ببكرا
فيه
ونقدر
سوا
نبنيه
We
dream
of
a
tomorrow
where
we
can
build
it
together
بدنا
صبح
حامل
معه
للأرض
غنية
We
want
a
morning
that
brings
a
song
to
the
earth
نحلم
ببكرا
الحلو
ونعيش
بحرية
We
dream
of
a
sweet
tomorrow
and
live
in
freedom
بدنا
إذا
القلب
انوجع
نشعر
بحنية
We
want
to
feel
sympathy
when
our
hearts
are
aching
ويلاقي
إيدين
البلد
مفتوحة
لتلاقيه
And
find
the
country's
hands
open
to
meet
us
نحنا
ما
بدنا
شي
We
don't
need
anything
نحنا
ما
بدنا
غير
يمرق
علينا
نور
We
just
want
a
light
to
shine
upon
us
ينيم
بإيدو
العتم
ويطمن
المقهور
To
put
the
darkness
to
sleep
and
reassure
the
oppressed
ويصير
عنا
أرض
كلها
ورد
وزهور
And
there
will
be
a
land
of
flowers
and
blossoms
رحنا
لآخر
هالدني
قطعنا
مدى
وبحور
We
have
traveled
to
the
ends
of
the
earth,
across
oceans
and
seas
تاري
الحلم
متل
البرق
نتفة
شتي
بتطفيه
Yet
the
dream
is
like
lightning,
a
spark
that
extinguishes
itself
يابحر
ارحم
هالبشر
وجمر
القهر
طفيه
Oh
sea,
have
mercy
on
these
people
and
quench
the
fire
of
sorrow
نُحنا
ما
بَدَّنا
شَيّ
كُلّ
اللَيّ
ناقِصنا
وَطَن
We
don't
need
anything
but
a
homeland
نَحْلُم
ببكرا
فِيهِ
وَنُقَدَّر
سوا
نَبْنِيهُ
We
dream
of
a
tomorrow
where
we
can
build
it
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.