كاظم الساهر - Al Waq Waq - From "Al Waq Waq" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction كاظم الساهر - Al Waq Waq - From "Al Waq Waq"




Al Waq Waq - From "Al Waq Waq"
Аль-Вак Вак - Из "Аль-Вак Вак"
نحنا ما بدنا شي كل اللي ناقصنا وطن
Нам ничего не нужно, милая, всё, чего нам не хватает, это Родина.
نحلم ببكرا فيه ونقدر سوا نبنيه
Мы мечтаем о завтрашнем дне, в котором мы вместе сможем её построить.
بدنا صبح حامل معه للأرض غنية
Мы хотим утро, несущее земле богатство.
نحلم ببكرا الحلو ونعيش بحرية
Мы мечтаем о прекрасном завтра и о том, чтобы жить свободно.
بدنا إذا القلب انوجع نشعر بحنية
Мы хотим, чтобы, если сердце заболит, оно нашло утешение.
ويلاقي إيدين البلد مفتوحة لتلاقيه
И чтобы руки нашей страны были открыты навстречу ему.
نحنا ما بدنا شي
Нам ничего не нужно, любимая.
نحنا ما بدنا غير يمرق علينا نور
Нам нужно лишь, чтобы на нас пролился свет.
ينيم بإيدو العتم ويطمن المقهور
Чтобы он своей рукой убаюкал тьму и успокоил угнетённых.
ويصير عنا أرض كلها ورد وزهور
И чтобы у нас была земля, полная роз и цветов.
رحنا لآخر هالدني قطعنا مدى وبحور
Мы добрались до края земли, пересекли моря и океаны.
تاري الحلم متل البرق نتفة شتي بتطفيه
Но, оказывается, мечта подобна молнии капля дождя гасит её.
يابحر ارحم هالبشر وجمر القهر طفيه
О море, смилуйся над людьми и потуши пламя горя.
نُحنا ما بَدَّنا شَيّ كُلّ اللَيّ ناقِصنا وَطَن
Нам ничего не нужно, всё, чего нам не хватает, это Родина.
نَحْلُم ببكرا فِيهِ وَنُقَدَّر سوا نَبْنِيهُ
Мы мечтаем о завтрашнем дне, в котором мы вместе сможем её построить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.