Paroles et traduction كاظم الساهر - Ela Tilmitha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قل
لي
ولو
كذباً
كلاماً
ناعماً
Скажи
мне,
пусть
даже
ложь,
слова
нежные,
قد
كاد
يقتلني
بك
التمثالُ
Твоё
равнодушие
меня
едва
не
убило.
مازلتِ
في
فن
المحبة
طفلة
Ты
всё
ещё
в
искусстве
любви
дитя,
بيني
وبينكِ
ابحر
وجبالُ
Между
нами
моря
и
горы.
لم
تستطيعي
بعد
ان
تتفهمي
Ты
ещё
не
способна
понять,
ان
الرجال
جميعهم
اطفالُ
Что
все
мужчины
— дети.
فالصمت
في
حرم
الجمال
جمالُ
Ведь
молчание
в
храме
красоты
— красота,
كلامتنا
في
الحب
تقتل
حبنا
Наши
слова
о
любви
убивают
нашу
любовь,
ان
الحروف
تموت
حين
تقالُ
Буквы
умирают,
когда
произнесены.
قصص
الهوى
قد
جننتكِ
فكلها
غيبوبةٌ
وخرافهٌ
وخيالُ
Истории
любви
свели
тебя
с
ума,
ведь
все
они
— забытье,
сказки
и
мечты.
الحب
ليس
رواية
ياحلوتي
بختامها
يتزوج
الاطفالُ
Любовь
— не
роман,
моя
милая,
в
конце
которого
женятся
дети.
هو
ان
نثور
لأي
شئٍ
تافهٍ
هو
يأسنا
هو
شكنا
القتالُ
Это
— когда
мы
бунтуем
из-за
любой
мелочи,
это
— наше
отчаяние,
наши
сомнения,
наша
борьба.
هو
هذهِ
الكف
اللي
تغتالنا
ونقبل
الكف
التي
تغتالُ
Это
— та
рука,
что
убивает
нас,
и
мы
целуем
руку,
которая
убивает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.