كاظم الساهر - Furshat Ramil Il Baar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction كاظم الساهر - Furshat Ramil Il Baar




Furshat Ramil Il Baar
Furshat Ramil Il Baar
كاظم الساهر - فرشت رمل البحر
Kazem Al Saher - Furshat Ramil Il Baar
فرشت رمل البحر ونامت واتغطت بالشمس وصارت مثل النار اعصابي امتى الحلوة تحس
I spread the sand of the sea and she slept, and covered herself with the sun, and it became like fire. How long before my beloved will feel my nerves?
فرشت رمل البحر ونامت واتغطت بالشمس وصارت مثل النار اعصابي امتى الحلوة تحس
I spread the sand of the sea and she slept, and covered herself with the sun, and it became like fire. How long before my beloved will feel my nerves?
طيورك يابحر تغازلها وتشرب من ايديها وامواجك تركض فرحانة وتبوس رجليها
Your birds, O sea, flirt with her and drink from her hands, and your waves run joyfully and kiss her feet.
والرمل يذوب من الغيرة يحضنها ويغطيها وانا مثلك يابحر واكثر معجب جدا بيها
The sand melts with jealousy, embraces her, and covers her. I am like you, O sea, and even more fascinated by her.
فرشت رمل البحر ونامت واتغطت بالشمس وصارت مثل النار اعصابي امتى الحلوة تحس
I spread the sand of the sea and she slept, and covered herself with the sun, and it became like fire. How long before my beloved will feel my nerves?
طيورك يابحر تغازلها وتشرب من ايديها وامواجك تركض فرحانة وتبوس رجليها
Your birds, O sea, flirt with her and drink from her hands, and your waves run joyfully and kiss her feet.
والرمل يذوب من الغيرة يحضنها ويغطيها وانا مثلك يابحر واكثر معجب جدا بيها
The sand melts with jealousy, embraces her, and covers her. I am like you, O sea, and even more fascinated by her.
ياصاحبة الجسد الخمري رمل البحر ادفى او صدري من عمري لعمرك ياعمري انت تمني وبس
O you with the wine-colored body, is the sand of the sea warmer or my chest? From my life to yours, my life, you are only a wish.
ياصاحبة الجسد الخمري رمل البحر ادفى او صدري من عمري لعمرك ياعمري انت تمني وبس
O you with the wine-colored body, is the sand of the sea warmer or my chest? From my life to yours, my life, you are only a wish.
فرشت رمل البحر ونامت واتغطت بالشمس وصارت مثل النار اعصابي امتى الحلوة تحس
I spread the sand of the sea and she slept, and covered herself with the sun, and it became like fire. How long before my beloved will feel my nerves?
طيورك يابحر تغازلها وتشرب من ايديها وامواجك تركض فرحانة وتبوس رجليها
Your birds, O sea, flirt with her and drink from her hands, and your waves run joyfully and kiss her feet.
والرمل يذوب من الغيرة يحضنها ويغطيها وانا مثلك يابحر واكثر معجب جدا بيها
The sand melts with jealousy, embraces her, and covers her. I am like you, O sea, and even more fascinated by her.
ياشمس انتظري ولاتغيبي خليني استمتع بحبيبي هي حياتي هي نصيبي هي حبيبتي وبس
O sun, wait and don't go away. Let me enjoy my beloved. She is my life, my fate, my beloved, that's all.
ياشمس انتظري ولاتغيبي خليني استمتع بحبيبي هي حياتي هي نصيبي هي حبيبتي وبس
O sun, wait and don't go away. Let me enjoy my beloved. She is my life, my fate, my beloved, that's all.
فرشت رمل البحر ونامت واتغطت بالشمس وصارت مثل النار اعصابي امتى الحلوة تحس
I spread the sand of the sea and she slept, and covered herself with the sun, and it became like fire. How long before my beloved will feel my nerves?
طيورك يابحر تغازلها وتشرب من ايديها وامواجك تركض فرحانة وتبوس رجليها
Your birds, O sea, flirt with her and drink from her hands, and your waves run joyfully and kiss her feet.
والرمل يذوب من الغيرة يحضنها ويغطيها وانا مثلك يابحر واكثر معجب جدا بيها
The sand melts with jealousy, embraces her, and covers her. I am like you, O sea, and even more fascinated by her.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.