Paroles et traduction كاظم الساهر - Kol Mur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كاظم
الساهر
- كل
مر
Kazem
al-Saher
- Kol
Mur
اشرب
مر
وكَل
مر
ولا
تعاشر
لك
مر
I
will
drink
bitterness
and
eat
bitterness,
but
I
will
not
associate
with
you,
my
bitterness.
يشيب
قلبك
والله
وبلوعتك
ما
يشعر
Your
heart
will
grow
old,
and
by
God,
in
your
maturity,
it
will
not
feel.
اتركني
يا
بو
لسانين
لهنا
وأقفل
بابي
Leave
me,
you
double-tongued
one,
and
lock
my
door.
مو
قلب
عندك
عشرين
لاعب
لعب
بأعصابي
You
do
not
have
a
heart;
you
are
like
a
player
who
toys
with
my
nerves.
حبك
كذب
لعب
بلعب
كل
عشرتك
حيلة
فحيلة
Your
love
is
a
lie,
a
game
to
be
played.
Your
every
companionship
is
a
trick.
اشرب
مر
وكُل
مر
عيني
لا
تصاحب
لك
مر
I
will
drink
bitterness
and
eat
bitterness;
my
eyes
will
not
befriend
you,
my
bitterness.
اشرب
مر
وكل
مر
ولا
تعاشر
لك
مر
I
will
drink
bitterness
and
eat
bitterness,
but
I
will
not
associate
with
you,
my
bitterness.
عاشر
حبيبة
تراعيك
ما
تنام
لو
مسك
هم
Befriend
a
lover
who
cares
for
you,
who
will
not
sleep
if
worry
grips
you.
تفرش
لك
الدنيا
ورود
تسهر
لك
بمهجة
أم
He
will
spread
roses
for
you,
he
will
watch
over
you
with
a
mother's
love.
تتحملك
وتدللك
ليلة
بألف
ليلة
ياليلة
He
will
endure
you
and
pamper
you,
a
thousand
nights
in
one
night.
اشرب
مر
وكل
مر
ولا
تصاحب
لك
مر
I
will
drink
bitterness
and
eat
bitterness,
but
I
will
not
associate
with
you,
my
bitterness.
اشرب
مر
وكل
مر
ولا
تعاشر
لك
مر
I
will
drink
bitterness
and
eat
bitterness,
but
I
will
not
associate
with
you,
my
bitterness.
يشيب
قلبك
والله
وبلوعتك
مايشعر
Your
heart
will
grow
old,
and
by
God,
in
your
maturity,
you
will
not
feel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.