كاظم الساهر - Taqooleen Al Hawa - traduction des paroles en allemand

Taqooleen Al Hawa - كاظم الساهرtraduction en allemand




Taqooleen Al Hawa
Sie sagen, die Liebe
تقولين الهوى شيء جميل
Sie sagen, die Liebe sei etwas Schönes
ألم تقرأ قديمًا شعر قيس
Hast du nicht einst das Gedicht von Qays gelesen?
أجئتِ الآن تصطنعين حبًا
Kommst du jetzt und heuchelst Liebe?
ذبحتي به الفؤاد ولم تحسي
Du hast mein Herz damit geschlachtet, ohne es zu spüren
أقاسية المشاعر غادريني
Oh Grausame, geh fort von mir
فما أنا عبد سيدة وكأس
Denn ich bin kein Sklave einer Herrin und eines Kelchs
لقد أخطأت حين ظننت أني
Du irrtest dich, als du dachtest, ich würde
أبيع رجولتي وأذل نفسي
Meine Männlichkeit verkaufen und mich selbst erniedrigen
فأكبر من جمالك كبريائي
Denn mein Stolz ist größer als deine Schönheit
وأعنف من لظى شفتيك فأسي
Und mein Beil ist schärfer als die Glut deiner Lippen
لا فما أنا عبد سيدة وكأس
Nein, ich bin kein Sklave einer Herrin und eines Kelchs
لا فما انا عبد سيدة وكأس
Nein, ich bin kein Sklave einer Herrin und eines Kelchs
أقاسية الوصال إلي ردي
Grausame, deine Verbindung ist für mich
لهيب عواطفي وجحيم حسي
Die Flamme meiner Gefühle und die Hölle meiner Empfindung
لقد دمرت أيامي وعمري
Du hast meine Tage und mein Leben zerstört
فجفت دمعتي وانبح همسي
So trocknete meine Träne und heiser wurde mein Flüstern
أعيديني إلى أصلي جميلاً
Gib mich meiner schönen Herkunft zurück
فمهما كنت أجمل منك نفسي
Denn was auch immer ich bin, meine Seele ist schöner als du
لا فما أنا عبد سيدة وكأس
Nein, ich bin kein Sklave einer Herrin und eines Kelchs
لا فما انا عبد سيدة وكأس
Nein, ich bin kein Sklave einer Herrin und eines Kelchs
تقولين.
Sie sagen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.