Paroles et traduction كاظم الساهر - Ya Nas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كاظم
الساهر
- ياناس
Казем
Аль-Сахер
- О,
люди
ولا
مثل
صبري
صبر
في
منحته
إنسان
Никто
не
проявлял
такого
терпения,
как
я,
дорогая
моя.
ولا
مثلي
ناح
وبكى
في
محبس
الكروان
Никто,
как
я,
не
рыдал
и
не
плакал
в
клетке
своей
тоски,
как
плененный
соловей.
أملى
جرارك
عسل
. تملى
جراري
أحزان
Твои
кувшины
полны
мёда,
а
мои
— печали.
حرام
حرااااااااااااام
تدوس
الورد
وتكسر
الأغضان
Как
ты
можешь
топтать
розы
и
ломать
ветви?
Это
же
кощунство,
настоящее
кощунство!
إنت
وضميرك
فقط
مالي
عليك
سلطان
Только
ты
и
твоя
совесть
— надо
мной
нет
власти.
يا
ناس
ياناس
ياناس
.
О,
люди,
о,
люди,
о,
люди...
ياناس
صح
النوم
يا
ناس
О,
люди,
проснитесь,
о,
люди!
سهران
أنا
وبصدري
وسواس
Я
не
сплю,
и
в
груди
моей
тревога.
هذا
حبيبي
له
عذابي
...
Эта
моя
любовь
— моя
мука...
هذا
سبب
كل
دوخة
الراس
Она
— причина
всех
моих
головокружений.
يا
ناس
صح
النوم
О,
люди,
проснитесь!
مثل
الهوا
والضو
أحتاجك
.
Ты
нужна
мне,
как
воздух
и
свет.
وأمشي
على
نغمة
مزاجك
И
я
иду
в
такт
твоему
настроению.
لو
لمس
ايدي
وقال
أحبك
.
Если
бы
ты
коснулась
моей
руки
и
сказала:
"Я
люблю
тебя",
بالماي
أغص
وتوقع
الكاس
Я
бы
захлебнулся
водой
и
уронил
бокал.
ياناس
صح
النوم
О,
люди,
проснитесь!
هذا
الذي
سهر
عيوني
. ويلاه
Вот
та,
что
лишила
меня
сна...
О,
горе
мне!
مجنون
أنا
وزيد
جنوني
. ويلاه
Я
безумен,
и
мое
безумие
все
сильнее...
О,
горе
мне!
لو
دار
وجه
وزعل
مني
. آآآآآآه
Если
бы
ты
отвернулась
и
рассердилась
на
меня...
Ах!
لأقرب
طبيب
اخذوني
يا
ناس
Отведите
меня
к
ближайшему
врачу,
о,
люди!
ياناس
صح
النوم
О,
люди,
проснитесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.