كاظم الساهر - زيديني عشقآ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction كاظم الساهر - زيديني عشقآ




زيديني عشقآ
Add to My Love
زيدينى عشقا زيدينى
Add to my love, add to my love
يا احلى نوبات جنونى . زيدينى
Oh, sweetest moments of my madness. Add to my love
زيدينى عشقا زيدينى
Add to my love, add to my love
يا احلى نوبات جنونى . زيدينى
Oh, sweetest moments of my madness. Add to my love
زيدينى غرقا يا سيدتى
Add to my drowning, oh my lady
ان البحر ينادينى
For the sea calls me
زيدينى موتا عل الموت اذا يقتلنى يحينى
Add to my death, so that death when it kills me, revives me
زيدينى عشقا زيدينى
Add to my love, add to my love
يا احلى نوبات جنونى . زيدينى
Oh, sweetest moments of my madness. Add to my love
زيدينى عشقا زيدينى
Add to my love, add to my love
يا احلى نوبات جنونى . زيدينى
Oh, sweetest moments of my madness. Add to my love
ويا احلى امرأه بين نساء الكون احبينى
And oh, most beautiful woman among all the women in the world, love me
و يا من احببتك حتى احترق الحب حبينى
And oh, you whom I loved until love burned, love me
ويا احلى امرأه بين نساء الكون احبينى
And oh, most beautiful woman among all the women in the world, love me
و يا من احببتك حتى احترق الحب حبينى
And oh, you whom I loved until love burned, love me
ان كنت تردين السكنه اسكنتك فى ضوء عيونى
If you desire a dwelling, I will house you in the light of my eyes
ويا احلى امرأه بين نساء الكون احبينى
And oh, most beautiful woman among all the women in the world, love me
و يا من احببتك حتى احترق الحب حبينى
And oh, you whom I loved until love burned, love me
ان كنت تردين السكنه اسكنتك فى ضوء عيونى
If you desire a dwelling, I will house you in the light of my eyes
و حبك خارطتى ما عادت خارطه العالم تعنينى
And your love is my map, the rest of the world no longer concerns me
و حبك خارطتى ما عادت خارطه العالم تعنينى
And your love is my map, the rest of the world no longer concerns me
فأنا اقدم عاصمة للحزن و جرحى نقش فرعونى
For I present a capital of sorrow, and my wound is a pharaoh's engraving
وجعى يمتد كسرب حمام من بغداد الى الصين
My pain extends like a flock of doves from Baghdad to China
زدينى عشقا زدينى يا احلى نوبات جنونى
Add to my love, add to my love, oh sweetest moments of my madness
زيدينى عشقا زيدينى يا احلى نوبات جنونى
Add to my love, add to my love, oh sweetest moments of my madness
عصفورة قلبى
Little bird of my heart
يا رمل البحر و روح الروح و يا غابات الزيتون
Oh, sand of the sea, and soul of the soul, and forests of olives
يا نعم الثلج و طعم النار و نكهة شكى و يقينى
Oh, bliss of snow, and taste of fire, and flavor of my doubt and certainty
اشعر بالخوف من المجهول فآوينى
I feel fear of the unknown, so shelter me
اشعر بالخوف اشعر بالخوف من الظلمات فضمينى
I feel fear, I feel fear of the darkness, so hold me close
اشعر بالبرد اشعر بالبرد
I feel cold, I feel cold
اشعر بالبرد فغطينى و ظلى قربى غنيلى
I feel cold, so cover me and stay close, sing to me
فأنا من بدء التكوين ابحث عن وطن لجبينى
For from the beginning of creation I have been searching for a homeland for my brow
ابحث عن حب امرأه يأخذنى لحدود الشمس و يرمينى
Searching for a woman's love that will take me to the edge of the sun and throw me
زدينى عشقا زدينى يا احلى نوبات جنونى
Add to my love, add to my love, oh sweetest moments of my madness
زيدينى عشقا زيدينى يا احلى نوبات جنونى
Add to my love, add to my love, oh sweetest moments of my madness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.