Paroles et traduction كاظم الساهر - زيديني عشقا
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
زيديني عشقا
Increase My Love
زيدينى
عشقا
زيدينى
Increase
my
love,
increase
it
يا
احلى
نوبات
جنونى
. زيدينى
Oh,
the
most
beautiful
of
my
moments
of
madness.
Increase
it
زيدينى
عشقا
زيدينى
Increase
my
love,
increase
it
يا
احلى
نوبات
جنونى
. زيدينى
Oh,
the
most
beautiful
of
my
moments
of
madness.
Increase
it
زيدينى
غرقا
يا
سيدتى
Drown
me,
my
lady
ان
البحر
ينادينى
The
sea
is
calling
to
me
زيدينى
موتا
عل
الموت
Increase
my
death
upon
death
اذا
يقتلنى
يحينى
If
it
kills
me,
it
revives
me
زيدينى
عشقا
زيدينى
Increase
my
love,
increase
it
يا
احلى
نوبات
جنونى
. زيدينى
Oh,
the
most
beautiful
of
my
moments
of
madness.
Increase
it
زيدينى
عشقا
زيدينى
Increase
my
love,
increase
it
يا
احلى
نوبات
جنونى
. زيدينى
Oh,
the
most
beautiful
of
my
moments
of
madness.
Increase
it
ويا
احلى
امرأه
بين
نساء
الكون
And
the
most
beautiful
woman
among
the
women
of
the
world
و
يا
من
احببتك
حتى
احترق
الحب
And
you
whom
I
loved
until
love
burned
ويا
احلى
امرأه
بين
نساء
الكون
And
the
most
beautiful
woman
among
the
women
of
the
world
و
يا
من
احببتك
حتى
احترق
الحب
And
you
whom
I
loved
until
love
burned
ان
كنت
تردين
السكنه
If
you
want
to
dwell
اسكنتك
فى
ضوء
عيونى
I
will
make
you
dwell
in
the
light
of
my
eyes
ويا
احلى
امرأه
بين
نساء
الكون
And
the
most
beautiful
woman
among
the
women
of
the
world
و
يا
من
احببتك
حتى
احترق
الحب
And
you
whom
I
loved
until
love
burned
ان
كنت
تردين
السكنه
If
you
want
to
dwell
اسكنتك
فى
ضوء
عيونى
I
will
make
you
dwell
in
the
light
of
my
eyes
حبك
خارطتى
Your
love
is
my
map
ما
عادت
خارطه
العالم
تعنينى
The
map
of
the
world
no
longer
means
anything
to
me
حبك
خارطتى
Your
love
is
my
map
ما
عادت
خارطه
العالم
تعنينى
The
map
of
the
world
no
longer
means
anything
to
me
أنا
اقدم
عاصمة
للحزن
I
offer
a
capital
for
sadness
و
جرحى
نقش
فرعونى
And
my
wound
is
a
Pharaonic
inscription
وجعى
يمتد
My
pain
extends
كسرب
حمام
As
a
serab
of
doves
من
بغداد
الى
الصين
From
Baghdad
to
China
زيدينى
عشقا
زيدينى
يا
احلى
نوبات
جنونى
Increase
my
love,
increase
it,
oh,
the
most
beautiful
of
my
moments
of
madness
زيدينى
عشقا
زيدينى
يا
احلى
نوبات
جنونى
Increase
my
love,
increase
it,
oh,
the
most
beautiful
of
my
moments
of
madness
عصفورة
قلبى
Little
bird
of
my
heart
يا
رمل
البحر
Oh,
the
sand
of
the
sea
و
روح
الروح
And
the
soul
of
the
soul
و
يا
غابات
الزيتون
And
the
olive
groves
يا
طعم
الثلج
Oh,
the
taste
of
snow
و
طعم
النار
And
the
taste
of
fire
و
نكهة
شكى
و
يقينى
And
the
flavor
of
doubt
and
certainty
من
المجهول
فآوينى
Of
the
unknown,
so
shelter
me
اشعر
بالخوف
من
الظلمات
فضمينى
I
feel
fear
of
the
darkness,
so
embrace
me
اشعر
بالبرد
اشعر
بالبرد
I
feel
cold,
I
feel
cold
اشعر
بالبرد
فغطينى
I
feel
cold,
so
cover
me
و
ظلى
قربى
غنيلى
And
stay
close
to
me,
sing
to
me
فأنا
من
بدء
التكوين
For
I
have
been
searching
ابحث
عن
وطن
لجبينى
For
a
homeland
for
my
forehead
ابحث
عن
حب
امرأه
يأخذنى
I
am
searching
for
the
love
of
a
woman
who
will
take
me
لحدوووود
الشمس
To
the
horizon
of
the
sun
زيدينى
عشقا
زيدينى
يا
احلى
نوبات
جنونى
Increase
my
love,
increase
it,
oh,
the
most
beautiful
of
my
moments
of
madness
زيدينى
عشقا
زيدينى
يا
احلى
نوبات
جنونى
Increase
my
love,
increase
it,
oh,
the
most
beautiful
of
my
moments
of
madness
نوارة
عمري
مروحتي
.
The
flower
of
my
life
قنديلي
فوح
بساتيني
My
fan.
My
lantern.
The
fragrance
of
my
gardens
مد
لي
جسراً
من
رائحه
الليمون
Make
a
bridge
for
me
from
the
scent
of
lemon
وضعيني
مشطاً
عاجيا
Place
me
as
an
ivory
comb
في
عتمه
شعركِ
وأنسيني
In
the
darkness
of
your
hair
and
forget
me
من
أجلك
أعتقت
نسائي
.
For
you,
I
have
freed
my
women
. وتركت
التاريخ
ورائي
. And
I
have
left
history
behind
me
وشطبت
شهاده
ميلادي
And
I
have
erased
my
birth
certificate
. وقطعت
جميع
شرايني
. And
I
have
cut
off
all
my
veins
زيديني
. زيديني
Increase
me.
Increase
me
زيديني
عشقا
Increase
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.