كاظم الساهر - زيديني عشقا - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction كاظم الساهر - زيديني عشقا




زيديني عشقا
Increase My Love
زيدينى عشقا زيدينى
Increase my love, increase it
يا احلى نوبات جنونى . زيدينى
Oh, the most beautiful of my moments of madness. Increase it
زيدينى عشقا زيدينى
Increase my love, increase it
يا احلى نوبات جنونى . زيدينى
Oh, the most beautiful of my moments of madness. Increase it
زيدينى غرقا يا سيدتى
Drown me, my lady
ان البحر ينادينى
The sea is calling to me
زيدينى موتا عل الموت
Increase my death upon death
اذا يقتلنى يحينى
If it kills me, it revives me
زيدينى عشقا زيدينى
Increase my love, increase it
يا احلى نوبات جنونى . زيدينى
Oh, the most beautiful of my moments of madness. Increase it
زيدينى عشقا زيدينى
Increase my love, increase it
يا احلى نوبات جنونى . زيدينى
Oh, the most beautiful of my moments of madness. Increase it
ويا احلى امرأه بين نساء الكون
And the most beautiful woman among the women of the world
احبينى
Love me
و يا من احببتك حتى احترق الحب
And you whom I loved until love burned
احبينى
Love me
ويا احلى امرأه بين نساء الكون
And the most beautiful woman among the women of the world
احبينى
Love me
و يا من احببتك حتى احترق الحب
And you whom I loved until love burned
احبينى
Love me
ان كنت تردين السكنه
If you want to dwell
اسكنتك فى ضوء عيونى
I will make you dwell in the light of my eyes
ويا احلى امرأه بين نساء الكون
And the most beautiful woman among the women of the world
احبينى
Love me
و يا من احببتك حتى احترق الحب
And you whom I loved until love burned
احبينى
Love me
ان كنت تردين السكنه
If you want to dwell
اسكنتك فى ضوء عيونى
I will make you dwell in the light of my eyes
حبك خارطتى
Your love is my map
ما عادت خارطه العالم تعنينى
The map of the world no longer means anything to me
حبك خارطتى
Your love is my map
ما عادت خارطه العالم تعنينى
The map of the world no longer means anything to me
أنا اقدم عاصمة للحزن
I offer a capital for sadness
و جرحى نقش فرعونى
And my wound is a Pharaonic inscription
وجعى يمتد
My pain extends
كسرب حمام
As a serab of doves
من بغداد الى الصين
From Baghdad to China
زيدينى عشقا زيدينى يا احلى نوبات جنونى
Increase my love, increase it, oh, the most beautiful of my moments of madness
زيدينى عشقا زيدينى يا احلى نوبات جنونى
Increase my love, increase it, oh, the most beautiful of my moments of madness
عصفورة قلبى
Little bird of my heart
يا رمل البحر
Oh, the sand of the sea
و روح الروح
And the soul of the soul
و يا غابات الزيتون
And the olive groves
يا طعم الثلج
Oh, the taste of snow
و طعم النار
And the taste of fire
و نكهة شكى و يقينى
And the flavor of doubt and certainty
اشعر بالخوف
I feel fear
من المجهول فآوينى
Of the unknown, so shelter me
اشعر بالخوف
I feel fear
اشعر بالخوف من الظلمات فضمينى
I feel fear of the darkness, so embrace me
اشعر بالبرد اشعر بالبرد
I feel cold, I feel cold
اشعر بالبرد فغطينى
I feel cold, so cover me
و ظلى قربى غنيلى
And stay close to me, sing to me
فأنا من بدء التكوين
For I have been searching
ابحث عن وطن لجبينى
For a homeland for my forehead
ابحث عن حب امرأه يأخذنى
I am searching for the love of a woman who will take me
لحدوووود الشمس
To the horizon of the sun
و يرمينى
And throw me
زيدينى عشقا زيدينى يا احلى نوبات جنونى
Increase my love, increase it, oh, the most beautiful of my moments of madness
زيدينى عشقا زيدينى يا احلى نوبات جنونى
Increase my love, increase it, oh, the most beautiful of my moments of madness
نوارة عمري مروحتي .
The flower of my life
قنديلي فوح بساتيني
My fan. My lantern. The fragrance of my gardens
مد لي جسراً من رائحه الليمون
Make a bridge for me from the scent of lemon
وضعيني مشطاً عاجيا
Place me as an ivory comb
في عتمه شعركِ وأنسيني
In the darkness of your hair and forget me
من أجلك أعتقت نسائي .
For you, I have freed my women
. وتركت التاريخ ورائي
. And I have left history behind me
وشطبت شهاده ميلادي
And I have erased my birth certificate
. وقطعت جميع شرايني
. And I have cut off all my veins
زيديني . زيديني
Increase me. Increase me
زيديني عشقا
Increase my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.